查看單個文章
舊 2016-02-09, 09:40 PM   #5 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

最近看了小明星大跟班,吳忠憲的女兒號稱是從小在美國長大的,但是她卻說了句讓人震驚的英語。

吳的女兒在與法國籍的來賓問好時,竟然說了 Nice to meeting you!

正確的用法是在初次見面時或在道別前,只能以 Nice meeting you,

但是她用了所謂的 Nice to meeting you 卻淪為貽笑大方,

若說這是從小在美長大習得的美語,那麼這就代表她並未融入主流。

因為那個不該有的 to 之後,只能加上不定詞 (infinitive),

也就是只能在 to 之後加上 原形動詞 meet。

她或可說 Nice to meet you,這都是正確的,但絕不能說成 Nice to meeting you。

遺憾已鑄,此為學英語者戒。英語好不好?馬上露餡﹗

這是英語環境長大的人根本不可能會患的不可饒恕的錯誤,若以英文書寫更是不倫不類。
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖