![]() |
|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
![]() |
#1 |
長老會員
![]() |
![]() https://www.youtube.com/watch?v=7Ul_Kimo_Ik
這一段在網路上最近很夯,我今天才看到 覺感上看到美國人舌頭打結了嗎? 他第一句說因為有鏡頭拍到所以要說中文.. 他不是學國際關係?外交談判,外交禮儀他應該很清楚 身為總統身邊有翻譯,直接說中文就好,不必解釋為什麼要說中文 之後打結了,說了句英文~ 我是聽到好像 I have problem of saying in Chinese language 他是想用幽默化解自己舌頭打結緊張的尷尬 可是這句英文怎麼覺得怪怪的?留美碩士留英博士,怎麼會這樣說法? PS:上述說的在視頻開始就有 |
![]() |
送花文章: 0,
![]() |