查看單個文章
舊 2016-05-27, 06:01 PM   #27 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

引用:
作者: grc45 查看文章
My mother taught me a lesson, she was saying that a man should not be too greedy.

這是 saying 的正確用法,菜英文就是菜英文。有文有真相﹗
這個 saying 的用法是應用在轉述自己或別人在之前曾講過的話,

但是菜的狀況並非屬於此一條件的說法,所以這是語法上的大破綻。

菜英文若真的是無法發出美代表的姓,牠就該說︰

Sorry about hat I have never seen a last name like this before, I have difficulty to express this word in Chinese.

但是面對一個外國代表的姓氏,牠根本就不必以中文來說,直接就可以用他的原英文讀音唸出。

再提醒一次,所有的各專屬語言若在該語後再加個語言,那是滑天下之稽。

譬如,I don't know how to speak American English language. 這是文盲之流的說法﹗

看到牠在媒體前故作鎮定狀的想圓謊,這就是詐騙成性的典型敷衍,有此騙子在,國家一定會國運滄隆。


.

此帖於 2016-05-28 12:00 PM 被 grc45 編輯.
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 grc45 送花:
a471 (2016-05-27),AthenaLin (2016-05-28),YaYa07 (2016-05-27)
感謝您發表一篇好文章