![]() |
引用:
在英語中,若要舉例最精簡的的句子的話,則就只出現在命令語氣中的命令句,即唯一以一個動詞來代替基本的文法結構,如 go! 本身就隱藏著主詞的 (You) go! 動詞在語或文中是一句話中最關鍵的靈魂,舉例來說,I like people ,如果把動詞 like 拿掉,請問 I people (S+N) 到底是在表明什麼意思? 又再重複強調上述的雙動詞例子,因為發生的太普遍了,實在是應該改進,否則,荒唐不說,誤事才嚴重呢﹗ |
引用:
正確的英文是否是把my給隱藏起來? 請大叔指點一二:on_14: |
引用:
my是人稱代名詞所有格 後面本來就應有名詞:on_14: |
引用:
順回阿姨的問題,I left my book home ,我把書留在家裡面,(在家裡)就是 在...地方或位置之前,一定要在名詞前加一個介系詞(preposition),您能見文解字,那個 pre 代表在之前的意思,而 position 就是位置,這就是很明白了,是吧﹗ |
引用:
通常就不加上去 只有一種情形 就是命令的情況 You go!就是你,給我企:on_61: :on_14::on_14: 文法上是這樣說的:on_14::on_14: |
引用:
You go, I go. :on_14::on_14: 當然場景與用法跟g大哥和猜董談的應該不一樣... :on_65: |
引用:
像有很多人無法指定誰 所以就要說是你啦!:on_14: |
引用:
go ,這句話表面上看,只有一個動詞;但是,在它之前還是有個主詞的,只是省略不提而已,如我去打獵時會帶德國狼犬,在野鴨被散彈打下後,我會令愛犬 Vicious 牠 go 的時候牠才會去把野鴨咬回來,在下命令語句時,我不用叫 Vicious go to get the duck! or go to get it! 只要一個 go 字就可以了。 |
英文還真是深奧啊:on_52:
讀書時真的是太混了 老師說的都聽不懂:on_52: |
因工作的關係接觸到蠻多西方人,其實他們對我國的英文教育蠻肯定的,可是有一點就是,認為國人用英文表達的時候,太注重及修飾文法或句子,所以言談間變得有點像在背書本或劇本,遇到不太確定的單字或句子就沒信心的模糊帶過,就讓他們不解!
|
引用:
英語會話的練習不夠,對話就會有問題;就如同外國人來到台灣,他們也要避免以他們的語法來說國語一樣,語言要達到本能反應,就要完全的融入該語中,千萬不能以本位來替代他位。 最好練習的方法,是在看外語電影時完全摒棄中文的翻譯,因為那些翻譯會讓你一直以中文去看,這樣的話,很難會介入好似身在國外的環境般的學習環境,還有,當在看英語電影時,因集中精神在中文字幕上情節,會很明顯的忽略掉英語裡面的口音,當在要說英語的時候,自然講的是台灣英語加上台灣腔調,這是關鍵,也就是 poor in, poor out! 要學好外語,就要像嬰兒般的完全投入,把一切資源集中在專注的學習事務上,很遺憾的是,在學習時若無法進入如此的狀況,無法直接在本能上練習,那麼學什麼都不像,因為學習的路不能繞道而行,那是典型的捨近求遠﹗ |
在英語交談中,假如沒聽懂,就馬上說︰ I don't get you! (it means can you repeat it again?) 人家就會講到你明白為止,外國人不會因為你不懂而取笑你 (teasing you),有問題他們是會體諒的,因為溝通的目的就是要講明白,你不懂,他有義務說到你懂為止。
|
引用:
遇到老外問話常會啞口無言 完全聽不懂至少回句"sorry,I don't know" 老外最討厭在台灣遇到另一種"語言強盜",一口破英語不管不熟悉,只要找到機會就利用對方免費練習會話 |
該如何學習站在西方人的角度去說出一句正確的句子
背一些文法 我真的背不起來 那都是要應付考試的 全都忘掉了:on_14: |
引用:
文法和音標對非以英語為母語的人,非常有用,它們是有效的學習工具,能了解它們能讓學習效果事半功倍﹗ 經常複習您在考試失敗的地方,就像留著拍失敗的照片,經常拿出來檢討,那麼就能記取教訓,避免再度犯錯﹗ |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 11:17 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *