|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
2005-12-27, 05:36 AM | #1 |
長老會員
|
為什麼複製一些軟體的中文後,貼到別處會變成亂碼?
就好像 Winamp 和 Flashget,這些軟體裡面的中文,
如果複製到其他地方,像是記事本,論壇回應地方,等等… 就會突然變成亂碼,我是用台版 XP SP1, 對中文支援不應該有問題的啊,不是嗎?? |
__________________ 貴在中和,不爭之爭 2011-中華民國建國百年跨年慶典(精研完整版) 臺灣 我們的母親 臺灣 我們居住的家園 臺灣 我們心目中永遠的第一 相聚在這塊土地上,珍惜這裡的一切 |
|
送花文章: 13209,
|
2005-12-27, 10:02 AM | #2 (permalink) |
註冊會員
|
看起來像是 xp 原有的 unicode 問題,試試Unicode 補完計畫。
下載網址: http://hotdl.com/dl/showfile.php?id=1570&category=20 or http://search.cpatch.org/search.php?...&type=relation 簡介說明: ... Unicode 技術 其實,為了解決不同語系之間資訊交流的問題。有一種技術存在,叫做 Unicode。 事實上,Windows NT/2000/XP 的系統核心就是 Unicode。 簡單的說,Unicode 是一個超大的文字庫,他蒐集了世界上所有語言的大部分文字,而收錄在同一個文字庫裡。包括 繁/簡體中文、日文、韓文,以及許多想不到的語文。因為 Windows 2000 使用 Unicode 作為核心,所以理論上,Windows 2000應該可以同時處理世界各國的文字。 Unicode 裡,無論是英文還是漢字、假名,每個字都是兩個 bytes(位元組)。 而之前的傳統編碼,則是美國制定的標準(稱為 ASCII 碼,定為 ANSI 標準),英文字母每個字只要 1 個 byte 儲存。但因 1 個 byte 極限只能表示 256 個字,不敷漢字圈使用,所以中文、日文等文字,還自己在 ASCII 的基礎上,以兩個字元組成方塊字,建立出各自的規範,如台灣的 BIG5 與日本的 JIS 等。後文我們將這些所有建立在 ASCII 上的各種漢字圈延伸編碼方式,稱為 ANSI 編碼。 雖然說 Windows 2000/XP 下,文字是 Unicode,但是從 MS-DOS 時代、甚至 Windows 3.1/95/98/ME 所留下來的大量資料,當時都是使用 ANSI 編碼儲存的。所以,Windows 2000 並不可能真的放棄掉 ANSI 編碼。於是,系統就必須隨時自動處理 Unicode 跟 ANSI 之間的轉換。 例如說,「一」這個字的 BIG-5 碼是 0xA440,而他的 Unicode 是 U+4E00,當今天網頁被下載的時候,傳進來的雖然是 0xA440,但是系統會自動把他轉成 Unicode 的 U+4E00,所以顯示在 IE 畫面上時,他已經被當作 Unicode 的 U+4E00 顯示了;而當我今天留言的時候,從注音輸入法打出來的其實是 Unicode 的 U+4E00,可是按下送出了以後,IE 事實上會判斷網頁的語系,因為是 BIG5 的網頁,所以會把他自動轉換成 0xA440 後才傳送出去。 ... ... ... BIG-5 碼的內容有常用字 5,401 個、次常用國字 7,693 個及符號 471 個,共計約 13600 字。而當時極為普遍的倚天中文系統,為了反映使用需求,另外編入了日文平假名、日文片假名、俄文字母、圈號數字、雙線表格、以及七個常用外字 (痋B蛂B堙B晼B琚B菕B),也就是所謂的倚天擴充字集,倚天擴充字集被安置在 BIG-5 碼中原先定義為使用者造字區的位置。 由於倚天中文系統當時在台灣、香港的佔有率幾乎達到 100%,所以倚天擴充字集可以說是成為 BIG-5 碼非正式的標準。 然而,微軟 Windows 3.1 上市的時候 (※註:Windows 3.1 是第一個有中文版的 Windows。),很荒謬的,說沒有採用倚天擴充字集,卻採用了雙線表格、以及七個常用外字等部分,但日文平假名、日文片假名、俄文字母、圈號數字等,卻都沒有被採用。 隨著 Windows 95 的來臨,台灣也進入了視窗時代,可是 Windows 下並沒有大家熟悉的日文假名。而且隨著 Windows 一版一版的上升到 XP,甚至 Server 2003 了,還是沒有這個部份。 越來越難懂了,是否可以簡化一點啊? 總之啦,雖然台灣的內碼是 BIG5,日本的內碼是 Shift-JIS,但在 Windows 2000/XP 下,藉由核心的 Unicode 作為橋樑,在一般的情況下,應該資料可以互相共享才對。 真正的問題在於 BIG5 的缺字。當某個字 ShiftJIS 有,但是 BIG5 沒有時,那個字轉換成 BIG5,就會變成問號。例如假名或日本簡體字,就如同上面說的,微軟採用的 BIG5 並沒有包括假名。GB 碼的簡體字也是一樣的情形。 ... ... 因為在這裡一言難盡,還有待您自己安裝來用用看 由 Sunny 推薦 |
送花文章: 0,
|