![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 | 標記討論區已讀 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
#1 |
|
管理版主
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
看魔法咪路咪路前
聽到 魔法俏佳人竟然是英語發音 還以為在放原音版 但看 救難小英雄 時也是 (覺得很難聽 此時深深感受到 台灣的配音比美國好多了 語音切換一下才轉回國語 我想卡通頻道 是第一個 有線頻道 支援雙語功能的頻道吧 之前還以為因為有線頻道各頻道 頻寬有限 而辦不到的說 原來還是可以的說 只是比較遺憾的是要也是原版語音 而不是更難聽的配音 個人希望往後數位頻道的來臨 能將討厭的跑馬燈訊息列為選項 (不過以台灣的水準再等10幾20十年吧 不是個人對台灣沒信心,只是常遇到 看節目時凸搥 要嘛不是雙語忽然沒了就是訊號問題,再不然就是時段換換換 對於 "雙語忽然沒了" 很顯然是播放室有人翹二郎腿 踢到開關了 過沒多久換腿翹就又扳回去了..... 很顯然的是 播放節目都不用心了 何況是做節目 都往錢看 眼裡沒有觀眾) |
|
|
送花文章: 2057,
|