有 48 位會員向 放下是真功夫 送花:
|
anotherlevel (2008-07-03),atie (2008-07-03),baby88900 (2008-09-04),cara551977 (2008-07-03),chenhan2603 (2009-01-10),David722 (2008-07-03),dddd (2008-07-03),fcya (2008-07-03),fishiii (2008-07-07),getter (2010-07-14),gnat (2008-12-31),grc45 (2008-07-03),hmj4907 (2011-05-24),iserland (2008-07-03),jient (2009-01-05),JOHN (2008-07-30),K22514 (2008-07-10),KL-iris (2008-07-06),KT88 (2008-07-03),Living (2009-03-16),LKKK (2010-06-27),magicwoo (2008-12-31),mondex (2008-12-31),NKNK (2008-07-09),non (2008-07-06),ppp0600 (2008-07-22),prosaic (2008-09-02),qdenise (2008-07-03),quasar (2008-07-10),rainfire (2009-01-02),rezard (2008-07-03),stanyen (2008-07-11),Tamadbee (2008-07-03),TJB (2009-03-24),Tracy (2010-07-14),wangcolon (2008-07-03),Yi1068 (2008-07-03),zasiza (2008-08-27),ziber (2010-06-04),亞瑟 (2009-05-11),劉金山加油 (2010-07-14),如響99 (2009-02-08),微風輕狂 (2008-08-24),文九藤龍 (2008-12-24),沙崗人OO (2010-06-02),甘無未來 (2009-10-01),飛鳥 (2008-07-03),*~幸福青鳥~* (2009-03-10)
感謝您發表一篇好文章 |
2008-12-24, 09:56 PM | #318 (permalink) | |
長老會員
|
引用:
您說的非常好呀~~!!! 戰後的日本猶如喪家之犬 狼狽至極 !! 在這種時候需要有英雄人物來鼓勵人心 當時的情況當然比較難 故作者借著寫德川家康傳記 來鼓舞日本人心 畢竟江戶時代離二次大戰後的日本也並不會太久 故以這位 忍耐力超強的戰國大名之一生來撫慰人心 德川一生命運多舛 靠的是超強的忍耐力和意志力 最終結束戰國時代的紛亂 說來也算功德一件 |
|
送花文章: 40448,
|
2008-12-30, 03:56 AM | #326 (permalink) |
長老會員
|
|
送花文章: 52967,
|
有 9 位會員向 dddd 送花:
|
anotherlevel (2009-01-05),cara551977 (2008-12-30),K22514 (2008-12-30),magicwoo (2008-12-30),qdenise (2008-12-30),quasar (2008-12-30),rezard (2009-01-02),uplander (2008-12-31),放下是真功夫 (2008-12-30)
感謝您發表一篇好文章 |
2008-12-30, 10:09 PM | #328 (permalink) |
長老會員
|
今天來介紹一個人
朱學恆 http://www.youthwant.com.tw/column/index.php?d=0406287 電影魔戒三部曲紅透半邊天,原著翻譯小說也跟著熱賣。2001年由聯經出版的魔戒三部曲翻譯小說,跟著魔戒的電影風潮而高居暢銷排行榜不下,除了電影的推波助瀾之外,小說本身的文辭流暢,用語優美,更讓人如同置身故事場景之中為之沉迷。這些,可得歸功為翻譯者的功勞。所以「朱學恆」這個名字乍時成了文壇的新寵兒,對於他翻譯魔戒一炮而紅的傳奇故事大家也許耳熟能詳,但是,你知道學生時代的朱學恆曾經打破過什麼學校的傳統嗎?而現在或未來的朱學恆,又在進行著什麼驚人的翻譯計劃呢? 優仕大人物特別企劃:魔戒翻譯人朱學恆二部曲,第一部,請看! 打電動學英文 小二就把電腦給拆了 大學就讀中央電機系的朱學恆表示,他接觸電腦的時間很早,在哥哥唸大學的時候,使用的是超級古早型的Applez電腦,他因為好奇就偷偷去用老哥的電腦,還把它給拆了來研究。後來他學會使用電腦來玩Game,第一套全破的遊戲到現在還印象深刻,遊戲名稱是“荒野遊俠”。朱學恆說,由於遊戲多半是英文界面,所以在玩的過程當中,有些字硬是聽不懂就會影響闖關,所以只好想盡辦法去查去學裡面的英文字,最後玩成了精,他還寫攻略去投稿,這個時候的朱學恆,才是國一的年紀。 朱學恆笑說,自己的手腦協調度大概只有百分之四十五,所以他不適合玩動作遊戲,反倒是攻略或者角色扮演類等需要思考的遊戲是他的強項,直到現在,電玩仍是他不可或缺的休閒娛樂之一,他認為透過遊戲的學習是非常有趣也非常快樂的,而朱學恆的父母從小也對他的這項娛樂抱持著開放而尊重的態度。父母只要求他不要影響功課,其它時間要怎麼分配則是朱學恆的自由。朱學恆認為,所有的東西都是有誘惑存在的,喜歡玩電玩不是不好,為人父母應該也不必太過緊張,只要扮演好從旁協助學習的角色,“愛玩電玩的小孩也是不會變壞的!” 高中投入遊戲雜誌翻譯寫稿 打破傳統又變傳統 高中時期的朱學恆,開始熱烈投入寫稿生活,他主動投稿到遊戲雜誌毛遂自薦,而由於他的文筆的確傑出,翻譯得又快又好,所以在業界頗獲好評,在口耳相傳之下,有許多案子都主動找上門來,使得朱學恆的「生意興隆」,也藉此賺了不少零用金。 大一時,朱學恆參加了演辯社,在大二便擔任了演辯社社長,朱學恆表示在社團學習到了許多寶貴的活動舉辦經驗,他笑說自己是一個不喜歡傳統的人,所以他每次看社團開會說要辦辦某某活動是因為以前每屆都有辦,心裡就覺得怪怪的,為什麼辦一個活動的原因是因為以前都有辦,而不是因為這個活動值得辦呢?所以,在朱學恆擔任社長的期間,便創立了很多新的活動形式,讓社團的人氣和知名度大漲,但是令他又好氣又好笑的是,他打破傳統而辦出來的新活動,後來的學弟妹卻一屆一屆的辦下去,又變成了另一個傳統,只得看看何時再出一個反骨份子來革新了! 創造中央“夜之祭” 朱學恆打破傳統變傳統的事蹟還不止一樁。在朱學恆大三的期間,他擔任電機系學會會長。當時中央大學的規定是只要是系學會,都可以主辦全校性的活動。當時電機有一個“傳統”是要在五、六月間舉辦一個校園內的園遊會,但是依過去經驗,每年舉辦都沒什麼人來,而且還要去強迫各系來擺攤,是一個很難搞的活動。朱學恆不甘遵循這麼痛苦的傳統,便決定要改變一下活動的形式,他細細思索,中央的學生都是白天打B,而且白天熱得很,根本不會想出門,通常學生們都是晚上比較會出來逛逛,所以他把園遊會換了一下時間,從白天移到晚上辦,並且把地點設置在中央校園電影放映院的出口,變成有如夜市一般的光景,並且有演唱和舞蹈的表演,這麼一改了之後,活動大大的成功,看完電影的學生們,很自然而然的可以走出來逛逛小夜市,吃吃東西看看表演,中央大學一直是一個校風純樸的學校,這樣的夜間嘉年華多多少少為平靜的生活帶來一些刺激的感覺,所以成功的獲得了學生們的喜愛和熱烈參與,而直到現在,每年中央大學都還是會舉辦這個「傳統活動」呢。 選錯宿舍沒考上研究所 當兵繼續投入翻譯之路 大學唸了五年,第五年時朱學恆開始準備考研究所,他報考了一堆管研類的系所,放榜時卻全部都沒有考上。朱學恆苦笑著說,也許這算是他目前人生中遇到最挫敗的事吧!朱學恆也提醒學弟妹們,準備考試的時候要慎選宿舍,像他選到的那一間實在睡氣太重了,害他一直睡才會名落孫山。 沒考上研究所的朱學恆,當然就像一般男生們一樣,從軍報國數饅頭去了。而在軍中朱學恆也沒閒著,他繼續投稿寫攻略,當時首次接觸了魔戒的原著小說,覺得非常好看,可是找到中譯本之後卻大吃一驚,深深覺得這個中譯本並沒有翻出原著的精神,朱學恆覺得十分可惜,心裡便興起重新翻譯此書的念頭,當時只是想要把自已喜愛的書本翻譯出來讓更多人知道這個有趣的奇幻故事,完全沒有想到後來魔戒居然大紅大紫而帶來了一連串的奇幻風潮。(待續) |
送花文章: 40448,
|
2008-12-30, 10:12 PM | #329 (permalink) |
長老會員
|
魔戒翻譯人二部曲第二部:開放資源傳承善意-朱學恆
第一份工作在公關公司 敢要敢爭取 當完兵的朱學恆,自覺喜歡與人溝通,所以便到公關公司面試,想當一個公關人。雖然他並非本科系出身,但他在面試時卻大膽表示就是由於自己非相關科系出身,所以更能提供不同的視野,為公司服務不同專業的客戶,因為朱學恆的敢要敢爭取,也獲得面試官的賞識,他順利的進入了奧美公關,接下大客戶Nokia,工作的期間幾乎都使用英文作業,而在大量且多元的工作內容之下,也使朱學恆學到許多寶貴的經驗,第一份工作維持了七個月之後,由於朱學恆發現和老闆的理念不太相合所以離職,後來朱學恆曾到TVBS的節目打工,也同時兼任城邦文化奇幻基地的責任編輯,就是在做TVBS的一個兒童節目時,他偶然發現了浩繁盛大的「麻省理工學院開放式課程計劃」。 麻省理工學院開放式課程計劃 所謂「開放式課程」是MIT於2001年起跑的一項數位工程公益計畫,希望藉由網路,免費分享該校的課程資源,讓一般讀者在網站上即可看到所有系所、各個課程的授課大綱、講稿、複習筆記、補充閱讀教材、作業與測驗題目,目前已有七百多門課的資料上線。 2003年8月,是朱學恆第一次知道這個計劃,那個時候他還在想,如果能夠有中文化的計劃進行,對國內學術界來說想必十分有用,朱學恆也認為國內應該會有單位主動願意進行中文化的翻譯計劃,一直到了2004年的2月,他再去關心該計劃時,發現竟然沒有任何人在follow「中文化」這件事,朱學恆心裡發出一個聲音:「好,那就我來做吧!」從那個時候開始,朱學恆便全心投入這個翻譯計劃,連城邦奇幻基地的工作都暫停下來。 自此之後,朱學恆開始在網路上號召義工,並且也和麻省取得聯繫,一個人坐著飛機到麻省去和教授們開會,表示自己已經開始在進行中文部分的翻譯計劃。麻省對於翻譯計劃只有三項要求:第一,不能具有商業性質或商業行為;第二,不能夠私有著作權;第三,運用時註明出處。 而這個計劃到底有多龐大呢?麻省理工學院共有三十三個系所,課程之多實在無法計算,直到今日,朱學恆已經募集了159名義工譯者,著手進行翻譯230多門課程,他身為中文計劃義工組織的主持人,每天都要校稿、回信以及處理組織眾多繁瑣的事務,而麻省對於這個計劃的理想進度是:在2008年時達到翻譯2000門課程的目標。 朱學恆苦笑著表示,雖然每天持續有很多來自各地的義工願意加入計劃,不過要達成這個目標還是挺拼的,畢竟大家是懷著一股熱忱來投入,但在專業翻譯上仍然會遇到困難或瓶頸,需要更專業的人士來協助校對和審稿,朱學恆表示他曾向國內的大學尋求支持,但是目前還真的沒有任何一所大學給予認同。教授們都在期待著學術界內的支援,目前僅有幾位教授在空閒時義務協助校對的工作。 開放式的課程就得用開放式的方法來做 朱學恆表示,這個計劃的運轉模式完全是開放式的,「因為課程是開放式的課程,所以當然要用開放的資源來做它。」朱學恆說,像這樣的翻譯計劃靠一小群人的力量有限,所以他為這個開放式課程架了一個簡單的網站,有討論區的功能。每天,站長會把翻譯完成的課程貼上去,開放給所有人看,靠著熱心的讀者來信指正哪個字或詞的翻譯問題,慢慢把整篇稿子修到最完美,這就是一種分享知識、共享知識的過程,對翻譯者來說,同時是最好的吸收和學習。 這個“open course, open source”的概念讓麻省理工學院覺得非常的神奇,也很看好這樣的模式, 朱學恆語重心長的說道,有很多譯者真的是花錢也請不到的,如果不是大家目標相同,都抱著一種願意分享知識和傳承知識的心情,他的這個方法也不會奏效。朱學恆認為,這是一種理想實現的過程,縱使是在最糟糕最不濟的情況下做最多的事,他仍然認為非常值得繼續做下去,努力使它離目標再靠近一點。 花錢要有意義 影響要到百代 朱學恆屬於六年級的前段班,問道他的理財態度和工作態度,他認為花錢這件事情就是支配錢財去做自己認為有意義的事,而具有挑戰性的工作則會為他帶來成就感。朱學恆舉了一個例子來說明,在電影“特洛依”裡,一開場的時候有個小兵被指派去找由布萊德彼特所飾演的大英雄阿基里斯出戰單挑高大兇猛的敵方勇士,小兵向阿基里斯盛讚他的勇敢,並且說如果是自己一定不敢出去對戰,阿基里斯回了一句話給小兵:「所以,才會沒有人記得你的名字。」這句話給了朱學恆很大的憾動,他也由衷的希望,自己的影響力可以擴及到千百代之後,這就是他所為任何事的理由。 朱學恆給予年輕學子的鼓勵則是: 「為自己的選擇負責,因為你的人生只有自己可以負責」。你可以選擇讓生命璨爛,也可以選擇讓它荒蕪,不過在一念之間罷了。 |
送花文章: 40448,
|
有 10 位會員向 放下是真功夫 送花:
|
cara551977 (2008-12-30),dddd (2008-12-31),grc45 (2008-12-30),KL-iris (2009-02-02),magicwoo (2008-12-31),pearl_chen00 (2008-12-30),qdenise (2008-12-30),quasar (2008-12-30),rezard (2009-01-02),uplander (2008-12-31)
感謝您發表一篇好文章 |
2008-12-30, 11:01 PM | #330 (permalink) |
註冊會員
|
這個“open course, open source”的概念讓麻省理工學院覺得非常的神奇,也很看好這樣的模式,
朱學恆語重心長的說道,有很多譯者真的是花錢也請不到的,如果不是大家目標相同,都抱著一種願意分享知識和傳承知識的心情,他的這個方法也不會奏效。朱學恆認為,這是一種理想實現的過程,縱使是在最糟糕最不濟的情況下做最多的事,他仍然認為非常值得繼續做下去,努力使它離目標再靠近一點。 朱學恆給予年輕學子的鼓勵則是: 為自己的選擇負責,因為你的人生只有自己可以負責。你可以選擇讓生命璨爛,也可以選擇讓它荒蕪,不過在一念之間罷了 很棒的一句話! |
送花文章: 4773,
|