菜英文的學歷是怎混的,就不再累述了﹗一句話,讀本身。
然而,陳亭妃,你的英語也太爛了吧﹗什麼叫作 "take easy"? 去XXX的,你受個什麼鳥教育?
當你在談論發生過的某事件時,在英文中是以 "it" 來表述的,這種錯誤連剛學會講英語的孩子都不會犯。
有本事請用完整的簡單句來說,不必說,文法漏洞更多。時態是考驗你的程度的最最基本法。
為何在文盲率超級低的中華民國會出現這種貨色?
你的鬼英文程度怎也怎會跟菜英文一樣?丟人現眼到無敵爆呀﹗
再說前面的那號發言者,還在為人妝屍、粉飾太平,真是民主進步到 N 重天了...