![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
#12 (permalink) |
|
長老會員
![]() ![]() |
涉足過不少以 英語 為第一語言(即官方語言)的國家,如英國、美國、加拿大、澳洲等國家為例,雖然他們所書寫的英文都是一致的,並無所謂的英國英文,美國英文,加拿大英文或澳洲英文之存在;但卻在發音、腔調和習慣上各成一格,您可經由不同的口音和說法,輕易的區別出他們的國別和區域。在英文書寫上,您看不出任何的差別,但不用仔細推敲,卻可發現他們的語法就有不同。
國際通用的英語,在溝通上取得不少方便,他們的行文並無繁簡之分,只有習慣和口音之別;華人用中國的官話(國語或稱普通話)在溝通時,並無特殊困難,只是在習慣、用語上已有明顯的區別,這是語文與當地文化水乳交融後的必然結果。然而,英文字母不似中文的獨立方塊字,博大精深且擁有那麼多的筆劃,她是以字母的拼湊組合而成,英語系國家就不會有我們傳統中文書寫的筆劃困擾,利弊互見。 話說最近的一位由紐西蘭(我從未去過的國家)來的年輕飛行教練,她才26歲,可是她的紐西蘭腔英語真是很難聽的懂,我寧願與她用筆交談,看來語文的腔調問題也是一大學問;我在她的書寫方面全碰不上任何困擾,但只要聽到她的發音和腔調,我就痛苦萬分,實在是折磨人﹗ 我們所使用的傳統中文(Traditional Chinese),「正字招牌」已經掛了那麼久了,根本不需要再去刻意的爭辯,它就是客觀王道的存在於中華民國的歷史寶座上,其地位根本難以動搖。自然就是王道,客觀就是生機,就讓生機與自然翩翩共舞吧﹗ |
|
|
送花文章: 71895,
|