![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
長老會員
![]() |
前半段其實不怎麼樣…還沒看過片子的…不要期望太高…
下面是網上找來七封情書的內容…沒看過的…先不要看…才會有驚喜 想看的可以反白: 1 ㄧ九四五年十二月二十五日。 友子,太陽已經完全沒入了海面。 我真的已經完全看不見台灣島了。 你還站在那裡等我嗎? 1945年12月25日。 友子、太陽がすっかり海に沈んだ。 これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。 君はまだあそこに立っているのかい。 ========================= 2 友子,請原諒我這個懦弱的男人。 從來不敢承認我們兩人的相愛, 我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不照規定理髮,而惹得我大發雷霆的女孩了。 友子,你固執不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你。 只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了。 我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷。 我只是個窮教師,為何要揹負一個民族的罪。 時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師,我愛你,卻必須放棄你。 友子、許しておくれ、この臆病な僕を。 二人のことを決して認めなかった僕を、どんなふうに、君に惹かれるんだったけ。 君は髪型の規則もやぶるし、よく僕に怒らせる子だったね。 友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に恋をしてしまった。 だけど、君がやっと卒業したとき、僕たちは戦争に敗れた。 僕は敗戦国の国民だ。貴族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人の首枷をかせられた。 貧しいいち教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう。 時代の宿命は時代の罪、そして僕は、貧しい教師にすぎない、 君を愛していても、諦めなければならなかった。 ========================= 3 第三天。 該怎麼克制自己不去想你。 你是南方艷陽下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師。 我們是這麼的不同,為何卻會如此的相愛。 我懷念艷陽…我懷念熱風… 我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子,我知道我不該嘲笑你,但你踩著紅蟻的樣子真美。 像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑… 友子,我就是那時愛上你的… 三日目。 どうして君のことを思わないでいられよう。 君は南国の眩しい太陽の下で育った学生、僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師。 僕らはこんなにも違うのに、なぜこうも惹かれあうのか。 あの眩しい太陽が懐かしい、熱い風が懐かしい。 まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子。笑ちゃいけないって分かってた。 でも、赤蟻を踏む様子がとてもきれいで、不思議なステップを踏みながら、踊っているようで。 怒った身振り、激しく軽やかな笑い声・・・ 友子、そのとき、僕は恋に落ちたんだ。 ========================= 4 多希望這時有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域, 這樣我就不必為了我的懦弱負責。 友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多。 我不願離開甲板,也不願睡覺。 我心裡已經做好盤算,一旦讓我著陸,我將一輩子不願再看見大海。 海風啊,為何總是帶來哭聲呢? 愛人哭、嫁人哭、生孩子哭,想著你未來可能的幸福我總是會哭。 只是我的淚水,總是在湧出前就被海風吹乾, 湧不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了。 可惡的風,可惡的月光,可惡的海。 十二月的海總是帶著憤怒,我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜地晃盪。 不明白我到底是歸鄉,還是離鄉! 強風が吹いて、台湾と日本の間の海に、僕を沈めてくればいいのに。 そうすれば、臆病な自分を持て余さずにすむの。 友子、たっだ数日の航海で、僕はすっかり老け込んでしまった。 潮風が連れてくる泣き声を聞いて、甲板から離れたくない、寝たくもない。 僕の心は決まった。陸に着いたら、一生海を見ないでおこう。 潮風よ、なぜ泣き声を連れてやって来る。 人を愛して泣く、嫁いで泣く、子供を産んで泣く。 君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。 でも、僕の涙は潮風に吹かれて、あふれる前に乾いてしまう。 涙を出さずに泣いて、僕は、また老け込んだ。 憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海。 12月の海はどこか怒っている。 恥辱と悔恨に耐え、さわがしい揺れを伴いながら、 僕が向かっているのは故郷なのか、それとも、故郷を後にしているのか。 ========================= 5 傍晚,已經進入了日本海。 白天我頭痛欲裂。 可恨的濃霧,阻擋了我一整個白天的視線,而現在的星光真美。 記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農村傳說,來挑戰我月蝕的天文理論嗎? 再說一件不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光, 是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎? 哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到。 幾億光年前的台灣島和日本島,又是什麼樣子呢? 山還是山,海還是海,卻不見了人。 我想再多看幾眼星空,在這什麼都善變的人世間裡,我想看一下永恆。 遇見了要往台灣避冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一隻,希望你的漁人父親可以捕獲。 友子,儘管他的氣味辛酸,你也一定要嚐一口。 你會明白…我不是拋棄你,我是捨不得你。 我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是捨不得你。 天亮了,但又有何關係,反正日光總是帶來濃霧。 黎明前的一段恍惚,我見到了日後的你韶華已逝,日後的我髮禿眼垂。 晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋; 驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑。 你我心中最後一點餘熱完全凋零。 友子…請原諒我這身無用的軀體。 夕方、日本海に出た。 昼間は頭が割れそうに痛い。 今日は、濃い霧が立ち込め、昼の間、僕の視界を遮った。 でも、今は星がとてもきれいだ。 覚えてる?君はまだ中学一年生だったごろ、天狗が月を食う農村の伝説を引っ張り出して、 月食の天文理論に挑戦したね。 君に教えておきたい理論がもうひとつある。 君は、いま見ている星の光が、数億光年の彼方にある星から放たれてるって、知ってるかい? うわ~、数億光年の前に放たれた光が、今、僕たちの目に届いてるんだ。 数億年前、台湾と日本は、一体どんな様子だったろう。 山は山、海は海、でも、そこには誰もいない。 僕は、星空が見たくなった。虚ろやすいこんな夜で、永遠が見たくなったんだ。 台湾で冬を越す雷魚の群れを見たよ。僕はこの思いを一匹に託そう。 漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って、 友子、悲しい味がしても、食べておくれ。 君には分かるはず。君を捨てたのではなく、泣く泣く手放したということを。 みんなが寝ている甲板で、低く何度も繰り返す。 捨てたのではなく、泣く泣く手放したなど。 夜が明けた。でも僕には関係ない。 どちみち、太陽が濃い霧が連れてくるだけだ。 夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ。 僕は髪が薄くなり、目も垂れていた。 朝の霧が舞う雪のように、僕の額のしわを覆い。 烈しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした。 僕らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った。 友子、無能な僕を許しておくれ。 ========================= 6 海上氣溫16度,風速12節、水深97米。 已經看見了幾隻海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸。 友子… 我把我在台灣的相簿都留給你,就寄放在你母親那兒。 但我偷了其中一張,是你在海邊玩水的那張。 照片裡的海沒風也沒雨,照片裡的你,笑得就像在天堂。 不管你的未來將屬於誰,誰都配不上你。 原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能攜走的只有虛無。 我真的很想妳。 啊,彩虹! 但願這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結我和妳。 あ、虹だ。 虹の両端が海を越え、僕と君を、結びつけてくれますように。 *此處原聲帶內無收錄日文版口白! ========================= 7 友子,我已經平安著陸。 七天的航行,我終於踩上我戰後殘破的土地,可是我卻開始思念海洋。 這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端。 這是我的最後一封信,待會我就會把信寄出去。 這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧! 友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點。 我想我會把你放在我心裡一輩子,就算娶妻、生子, 在人生重要的轉折點上,一定會浮現… 你提著笨重的行李逃家,在遣返的人潮中,你孤單地站著。 你戴著那頂,存了好久的錢才買來的白色針織帽,是為了讓我能在人群中發現你吧! 我看見了…我看見了…你安靜不動地站著。 你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼。 你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起。 我傷心,又不敢讓遺憾流露; 我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭。 我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影, 我逃他追…我追他逃…一輩子。 我會假裝你忘了我,假裝你將你我的過往,像候鳥一般從記憶中遷徙。 假裝你已走過寒冬迎接春天。 我會假裝…一直到自以為一切都是真的。 然後…祝你一生永遠幸福。 友子、無事に上陸したよ。 七日間の航海で、戦後の荒廃した土地に、ようやく立てたというのに、海が懐かしんだ。 海がどうして、希望と絶望の両端にあるんだ。 これが、最後の手紙だ。あとで出しにいくよ。 海に拒まれた僕たちの愛。でも、思うだけなら、許されるだろう。 友子、僕の思いを受け取っておくれ。 そうすれば、少しは僕を許すことができるだろう。 君は一生僕の心の中にいるよ。 結婚して子供ができでも、人生の重要な分岐点に来る度、君の姿が浮かび上がる。 重い荷物を持って家出した君、行きかう人込みの中に、ぽっつんと佇む君。 お金を貯めてやっと買った、白のメディアス帽をかぶってきたのは、 人込みの中で、君の存在を知らしめるためだったのかい。 見えたよ。僕には見えたよ。君は、静かに立っていた。 七月の烈しい太陽のように、それ以上直視することはできなかった。 君はそんなにも、静かに立っていた。 冷静に努めた心が、一瞬熱くなった。 だけど心の痛みを隠し、心の声を飲み込んだ。 僕は、知っている。 思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、 追えば逃げ、逃げれば追われ。一生。 君を忘れたふりをしよう。 僕たちの思い出が渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう。 君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう。 本当にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。 そして、君が永遠に幸せであることを、祈っています。 |
|
|
送花文章: 131246,
|
|
有 8 位會員向 qdenise 送花:
|
anotherlevel (2008-10-06),cara551977 (2008-10-05),chenhan2603 (2008-10-05),grc45 (2008-10-07),K22514 (2008-10-05),ppp0600 (2008-10-06),quasar (2008-10-05),rezard (2008-10-09)
感謝您發表一篇好文章 |
|
|
#3 (permalink) |
|
列管會員
![]() ![]() |
真讓人感動ㄋ...
![]() 大膽的冒險實踐家:魏德聖 ![]() 曾任楊德昌《麻將》副導演及電影《雙瞳》策劃。1999年以《七月天》驚艷台灣影壇;2004年,為了突破台灣電影市場受限於資金規模而無力拍攝大格局、大製作的現實困境,自籌250萬元資金,拍攝了《賽德克.巴萊》5分鐘試拍片,企圖證明台灣的影像創作實力,再次震驚台灣影壇。2008年推出個人首部劇情長片《海角七號》,耗資新台幣5000萬元拍攝而成,被譽為是全台灣電影圈都期待拍出的一部電影。 原文 |
|
|
送花文章: 33547,
|
|
有 7 位會員向 米奇 送花:
|
anotherlevel (2008-10-06),cara551977 (2008-10-05),grc45 (2008-10-06),K22514 (2008-10-05),qdenise (2008-10-05),quasar (2008-10-05),rezard (2008-10-09)
感謝您發表一篇好文章 |
|
|
#4 (permalink) | |
|
長老會員
![]() ![]() |
引用:
真的是成王敗寇 要是沒有票房的話 最好還有『被譽為是全台灣電影圈都期待拍出的一部電影』這句話啦 ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
送花文章: 106343,
|
![]() |
|
|
相似的主題
|
||||
| 主題 | 主題作者 | 討論區 | 回覆 | 最後發表 |
| 聊天 - 看完了"阿波卡獵逃"的感想...... | f6617 | 生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 | 19 | 2007-08-29 11:38 AM |
| 感想 - 看完刺青的感想 | ymca0311 | 生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 | 12 | 2007-07-24 02:58 AM |
| 感想 - 看完PRADA惡魔的感想 | ymca0311 | 生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 | 2 | 2007-05-11 11:10 AM |
| 感想 - 看完"滿城盡帶黃金甲"後的感想 | f6617 | 生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 | 33 | 2007-03-27 12:18 AM |