![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
#7 (permalink) |
|
註冊會員
![]() |
客氣!
g兄所提的論點,深感贊同 我們受中文影響,英文寫作難以脫離中文思維,往往一篇四平八穩的作文,文法幾近完美,但是老外一看就覺得怪怪的 我大一英文時遇到一位美國老師剛好來台灣作客席教授一年,他也是漢學家中文程度不輸中國人(他的研究是希望在有生之年把史記翻譯成英文) 他指出我們的毛病,寫作時太貪心以至文章太囉嗦,一個簡單意思就要用複雜的句子表達,很多時三,四行才見到句號,不過其實還有一個原因,台灣學生英文寫作本來就不強,把簡單東西複雜化是用來"湊字數",久而久之成習慣改不了 美國人認為這是極差的表達方式,寫作應該是簡潔,不要害怕用simple sentense 題外話~ 媒體記者也常犯一個毛病,在記者會提問題時很貪心,要求只能問一個問題,大家都不會守規矩,一口氣問一堆,結果,反而被當事人/政客避掉最難堪哪個,選擇其中最易回答的 上星期看電視轉台時,看到某節目是台北縣長與國外某知名財經大師座談會,好像是周縣長在主持,他秀英文顯示不輸給總統 ,其中一段他提問花了半分鐘以上,來賓的大師聽完回了一個字"sorry?.."意思可能是,整段問題拖太長組織不好,以至對方聽到後面搞不清縣長想表達啥?周縣長滿面尷尬再用力簡單重復之前的問題 此帖於 2009-12-15 01:27 PM 被 barrielee 編輯. |
|
|
送花文章: 204,
|
|
有 14 位會員向 barrielee 送花:
|
|
|
相似的主題
|
||||
| 主題 | 主題作者 | 討論區 | 回覆 | 最後發表 |
| 【違規】問英文寫作魔法師 | samjone | 一般電腦疑難討論區 | 1 | 2003-08-08 01:18 PM |
| 問 英文寫作魔法師 | samjone | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-08-08 11:07 AM |
| 英文寫作魔法師 | sislly2003 | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-03-18 12:17 PM |
| 請問哪有英文寫作魔法師正式版 | xrosex | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-03-17 04:19 AM |