查看單個文章
舊 2011-02-02, 02:06 PM   #2 (permalink)
getter
管理員
 
getter 的頭像
榮譽勳章
UID - 6433
在線等級: 級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時
註冊日期: 2002-12-08
住址: 天線星球
文章: 8157
精華: 0
現金: 19955 金幣
資產: 765391 金幣
預設

引用:
作者: a471 查看文章
最近利用翻譯網頁看些英文網頁,翻譯的實在很機械....

例如我看到一個連結上頭寫"匯流排驅動程式"....好奇點進去
原來是"Bus Driver"...巴士遊戲啦...

之前看到一個網頁寫"兄弟大樂團".....HBO自製影片?我怎沒看過咧..
點進去後原來是...."Band of Brothers"......

這翻譯網頁大概是對岸的人員製作的....
Bus Driver ...

BUS 除了生活用語的 『巴士、公車』的意思外,在電腦的技術用語中
有『匯流排、公共通道』之類 ...

Driver 除了生活用語的 『司機、遊戲』的意思外,在電腦的技術用語中
有『驅動程式、裝置』之類 ...

因此,英文迪西會學不好的原因之一是,一個單字背後有太多種意思了
當組合在一起後,會有組合配對的意思在,不同的組合可能表示不同場
合表達,這對迪西太難了 ...


Bus Driver 如果迪西沒有摸過電腦的用語解釋的話,應該會是『巴士司機』吧 ...
__________________
在「專業主討論區」中的問題解決後,要記得按一下 http://forum.slime.com.tw/images/stamps/is_solved.gif 按鈕喔,
這是一種禮貌動作。

一樣是在「專業主討論區」中發問,不管問題解決與否,都要回應別人的回答文喔。
不然搞 [斷頭文],只看不回應,下次被別人列入黑名單就不要怪人喔。

天線寶寶說再見啦~ ... 天線寶寶說再見啦~

迪西:「再見~ 再見~」

Otaku Culture Party 關心您 ...
getter 目前離線  
送花文章: 37855, 收花文章: 6441 篇, 收花: 26052 次
回覆時引用此帖
有 11 位會員向 getter 送花:
a471 (2011-02-02),atie (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),ppp0600 (2011-02-02),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),古里特 (2011-02-10),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章