史萊姆論壇

返回   史萊姆論壇 > 綜合討論二區 > 生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區
忘記密碼?
論壇說明

歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^

您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!

請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』


發文 回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2011-02-02, 02:06 PM   #1 (permalink)
管理員
 
getter 的頭像
榮譽勳章
UID - 6433
在線等級: 級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時級別:96 | 在線時長:9733小時 | 升級還需:64小時
註冊日期: 2002-12-08
住址: 天線星球
文章: 8157
精華: 0
現金: 19955 金幣
資產: 765391 金幣
預設

引用:
作者: a471 查看文章
最近利用翻譯網頁看些英文網頁,翻譯的實在很機械....

例如我看到一個連結上頭寫"匯流排驅動程式"....好奇點進去
原來是"Bus Driver"...巴士遊戲啦...

之前看到一個網頁寫"兄弟大樂團".....HBO自製影片?我怎沒看過咧..
點進去後原來是...."Band of Brothers"......

這翻譯網頁大概是對岸的人員製作的....
Bus Driver ...

BUS 除了生活用語的 『巴士、公車』的意思外,在電腦的技術用語中
有『匯流排、公共通道』之類 ...

Driver 除了生活用語的 『司機、遊戲』的意思外,在電腦的技術用語中
有『驅動程式、裝置』之類 ...

因此,英文迪西會學不好的原因之一是,一個單字背後有太多種意思了
當組合在一起後,會有組合配對的意思在,不同的組合可能表示不同場
合表達,這對迪西太難了 ...


Bus Driver 如果迪西沒有摸過電腦的用語解釋的話,應該會是『巴士司機』吧 ...
__________________
在「專業主討論區」中的問題解決後,要記得按一下 http://forum.slime.com.tw/images/stamps/is_solved.gif 按鈕喔,
這是一種禮貌動作。

一樣是在「專業主討論區」中發問,不管問題解決與否,都要回應別人的回答文喔。
不然搞 [斷頭文],只看不回應,下次被別人列入黑名單就不要怪人喔。

天線寶寶說再見啦~ ... 天線寶寶說再見啦~

迪西:「再見~ 再見~」

Otaku Culture Party 關心您 ...
getter 目前離線  
送花文章: 37855, 收花文章: 6441 篇, 收花: 26052 次
回覆時引用此帖
有 11 位會員向 getter 送花:
a471 (2011-02-02),atie (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),ppp0600 (2011-02-02),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),古里特 (2011-02-10),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
舊 2011-02-02, 02:16 PM   #2 (permalink)
長老會員
 
ppp0600 的頭像
榮譽勳章
UID - 19602
在線等級: 級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時
註冊日期: 2002-12-30
住址: 混亂地獄
文章: 10322
精華: 0
現金: 459 金幣
資產: 233164389 金幣
預設

引用:
作者: getter 查看文章
Bus Driver ...

BUS 除了生活用語的 『巴士、公車』的意思外,在電腦的技術用語中
有『匯流排、公共通道』之類 ...

Driver 除了生活用語的 『司機、遊戲』的意思外,在電腦的技術用語中
有『驅動程式、裝置』之類 ...

因此,英文迪西會學不好的原因之一是,一個單字背後有太多種意思了
當組合在一起後,會有組合配對的意思在,不同的組合可能表示不同場
合表達,這對迪西太難了 ...


Bus Driver 如果迪西沒有摸過電腦的用語解釋的話,應該會是『巴士司機』吧 ...
我真的會翻成 匯流排驅動程式
ppp0600 目前離線  
送花文章: 26748, 收花文章: 7718 篇, 收花: 38431 次
回覆時引用此帖
有 10 位會員向 ppp0600 送花:
a471 (2011-02-02),atie (2011-02-02),getter (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
舊 2011-02-02, 02:20 PM   #3 (permalink)
管理員
 
a471 的頭像
榮譽勳章
UID - 236673
在線等級: 級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時級別:70 | 在線時長:5323小時 | 升級還需:2小時
註冊日期: 2002-12-06
住址: 打狗
文章: 53368
精華: 0
現金: 330 金幣
資產: 41767772 金幣
預設

變成你對哪種解釋映像比較深刻,你就會朝你熟悉的領域去解釋...

就像當年我對客戶說"你工廠電力不穩應該去買壹台UPS給電腦用"

他就打給UPS問這設備要多少錢...害優比速一直解釋
__________________
http://i.imgur.com/PIIFymM.gif

我是史版A大,錢的數量決定電腦的力量

我是給女孩修電腦長大的,經驗豐富技術過硬,就沒有我修不好的電腦
a471 目前離線  
送花文章: 79418, 收花文章: 22263 篇, 收花: 80315 次
回覆時引用此帖
有 10 位會員向 a471 送花:
atie (2011-02-02),getter (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),ppp0600 (2011-02-02),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
舊 2011-02-02, 02:48 PM   #4 (permalink)
長老會員
 
放下是真功夫 的頭像
榮譽勳章
UID - 2441
在線等級: 級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時級別:56 | 在線時長:3447小時 | 升級還需:30小時
註冊日期: 2002-12-06
住址: 傻瓜花園
文章: 4785
精華: 0
現金: 1405 金幣
資產: 733785 金幣
預設

我常開玩笑的對朋友和外甥說

某些字彙 差一個字就差很多了 所以一定要精準

比如說

Kick Your Ass 和 Kiss Your Ass

眼睛看和耳朵聽 都很像 其實意思完全不一樣 ^^"

學語文並不只是學語言和文字而已

文化是很重要的一環 語言和文字只是文化的一部分

因為文化不同 同一個字或成語會有截然不同的意思

例如

汽車

過去的日本都是使用蒸氣來發動火車 也就是蒸汽火車 日文稱 為 汽車

中文的汽車 日文為  自動車或 車


活跳跳舉的例子很知名也很有趣  我再舉一個例子

電影 The Day After Tomorrow

台灣翻譯成 明天過後

中國翻譯成 後天

差別在於文化的養成 我們這邊習慣翻譯 信 達 雅

對岸則是 簡單 直接 

這才是學語言比較困難和有趣的地方

若身處在那環境之中 了解了文化 很自然潛移默化就會了 
__________________
勇氣鼓舞運氣  

Just Do It !!

You Are What You Think You Are 
善念充滿^^  惡念退散 !!   


沒有能不能成功  只有願不願意付出代價

趴下是真功夫
http://img10.imageshack.us/img10/4493/dog2eo.jpg
放下是真功夫 目前離線  
送花文章: 40448, 收花文章: 4182 篇, 收花: 26564 次
回覆時引用此帖
有 11 位會員向 放下是真功夫 送花:
a471 (2011-02-02),atie (2011-02-02),getter (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),pearl_chen00 (2011-02-02),ppp0600 (2011-02-02),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
舊 2011-02-02, 04:01 PM   #5 (permalink)
長老會員
 
ppp0600 的頭像
榮譽勳章
UID - 19602
在線等級: 級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時
註冊日期: 2002-12-30
住址: 混亂地獄
文章: 10322
精華: 0
現金: 459 金幣
資產: 233164389 金幣
預設

引用:
作者: 放下是真功夫 查看文章
我常開玩笑的對朋友和外甥說

某些字彙 差一個字就差很多了 所以一定要精準

比如說

Kick Your Ass 和 Kiss Your Ass

眼睛看和耳朵聽 都很像 其實意思完全不一樣 ^^"

學語文並不只是學語言和文字而已

文化是很重要的一環 語言和文字只是文化的一部分

因為文化不同 同一個字或成語會有截然不同的意思

例如

汽車

過去的日本都是使用蒸氣來發動火車 也就是蒸汽火車 日文稱 為 汽車

中文的汽車 日文為  自動車或 車


活跳跳舉的例子很知名也很有趣  我再舉一個例子

電影 The Day After Tomorrow

台灣翻譯成 明天過後

中國翻譯成 後天

差別在於文化的養成 我們這邊習慣翻譯 信 達 雅

對岸則是 簡單 直接 

這才是學語言比較困難和有趣的地方

若身處在那環境之中 了解了文化 很自然潛移默化就會了 
難怪我英文都學不好,因為周遭都是講國語跟台語
ppp0600 目前離線  
送花文章: 26748, 收花文章: 7718 篇, 收花: 38431 次
回覆時引用此帖
有 10 位會員向 ppp0600 送花:
a471 (2011-02-03),atie (2011-02-02),getter (2011-02-02),grc45 (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
舊 2011-02-02, 06:29 PM   #6 (permalink)
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

在英語中最難學習的部份有下列幾個部份︰idioms(成語),phrase(片語),slangs(俚語)與 street language (慣用口語)等類別。這些是學習英文中最具挑戰性的部份,因為大部份的意思皆與原字意完全脫離了關係(對外國人而言,而且也包括各使用英文的不同國家們)。硬要翻譯那是很難表達得出各地之英文的不同使用習俗或習慣法。比方說,在多倫多形容一個新移民為︰a fresh potato,若學習者不住在這裡,那麼就很難揣摩它的原意了。各個以英語為母語的國家都各有各的文化背景,所以,所孕育出的獨特說法都各有各的特色。


相同的情形發生在同樣使用閩南話的馬來西亞、新加坡、台灣與大陸的福建,在加拿大碰到這些人時,由於時空的乖隔、疏離,同樣的話卻有不同的意思,而同樣的意思卻無法用統一的子辭組來表達,這就是地理距離所造成的無奈現實。


以翻譯程式來作英語文的翻譯,其困難度更具挑戰性。最關鍵的是需先劃分它是屬於哪個國家的英文。好比,到 牙買加 聽他們說英文,他們就使用大量的地方俚語,除非他們用您習慣或學習過的成、片、俚、慣等語,否則,聽不懂是無可避免的遺憾。連附近的臨國千里達、巴貝多等國都無法真正的溝通,除非大家都學同一國的英語。當然,這還不包括需要再經過特意加工過濾的各國、各地的濃厚口音。


旅外時,比方在英國、澳洲或紐西蘭,那些濃到不得了的在地口音更是令人頭痛。唯一可以解決的方法,就是深入其境的融入當地的主流,百分百的全心投入,並且要禮貌客氣的一問再問。若不以「真知」的努力態度來學習,到頭來還是只有自己聽得懂而別人卻很頭痛。在當地國的許多Talk Show 中,經常把聚居在自己圈子內的外國移民稱作『三流公民俱樂部』,直接點破了移民的消極保守作風。這點我們也可以從那些來自東南亞國家的移民的例子看出。來到台灣除了賺錢外,也應該積極的從事本地語言的學習,積極的學到了說、聽以外的讀、寫。比方說,若一個 菲律賓 來台的移民能把中文學習到連詩詞歌賦都能運用自如時,那麼,國人定會為他或她的能力與精神所感動與肯定,張開雙臂歡迎他們。


學習語文最怕半調子,當事者通常不能自察,這需要其他人的協助幫忙。很遺憾的,我們的文化習俗並不鼓勵如此做,總認為會傷人,或者又論斷別人是在自我炫耀,結果導致國人的英語發音,還保有很長足的進步空間。就連號稱是外文系畢業,亦或留學過海外的駐外人員,也是令人搖頭再三。帶著母語口音在講非英語語法的「英文」時,令到教授都要次次重問或找不才代為翻譯時。這就說明了既使托福考的再高分,對在海外的學習也不能有多大的幫助,這直接因溝通造成學習的困擾。


基本上,在說用英語文時,絕對不能混有中文的思維邏輯。進一步的說,就是要像空白錄音帶似的全錄與全輸出(重放),而其間不能用中文的邏輯去思考,否則就算語法無誤,但是那種經過謹慎搜索翻譯過的延滯 timing 是很容易被識破的。如果你發現對方有頓一下眼神或呼吸出現時,那即是代表你的表達能力有問題。所以在學習英語的時候就要全程英語的專心運用,否則,一旦帶有自己的語言慣性,就會造成別人的困擾,這種局限性一定要突破,不能被這桎梏所套牢,這點很重要。


網頁靠翻譯那將會是一場災難,英語是國際語言,分支既多且雜,所以就要多讀各地、各國的文章。讀的多自然就寫得出好文章,多聽則會說得更好。要說得更好就要更加的多說,並且時時主動要求別人幫忙正音。當今網路如此發達,英文世界中,各國新聞的資訊多到讀都讀不完。英文媒體更以出色的報導手法在提供多管道讀學習機會。要想學好英文就要勤勞、主動與積極投入。例如,幫助正在超市的外國美女解決臨機的問題,就是一個值得爭取的學習機會。以如此積極的態度,少浪費時間在非正面學習方面,將可為自己的人生航向作一個正確的導航,讓你在此利器的引導下,獲得更佳的複利成就。


多開口、用心聽,多發問,多書寫,除此無他。當你覺得閱讀任何一英文文章看得很舒服並無陌生感時,那麼,恭喜你已成功了﹗學習要自然如嬰兒,不要有任何的預設立場,開口、發文不打底,聽寫自如似母語而成為一種條件反射時,即是可以再多學習另一種語文的好時機了。


祝福大家學習成功,新年快樂~
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 12 位會員向 grc45 送花:
a471 (2011-02-03),atie (2011-02-02),getter (2011-02-02),jtjcoltd (2011-02-02),KL-iris (2011-02-06),ppp0600 (2011-02-02),qdenise (2011-02-03),tom710509 (2011-02-06),yayaya (2011-02-02),劉金山加油 (2011-02-02),古里特 (2011-02-10),放下是真功夫 (2011-02-02)
感謝您發表一篇好文章
發文 回覆



發表規則
不可以發文
不可以回覆主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

論壇啟用 BB 語法
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 語法
論壇禁用 HTML 語法
Trackbacks are 禁用
Pingbacks are 禁用
Refbacks are 禁用

相似的主題
主題 主題作者 討論區 回覆 最後發表
新聞轉貼 - 如果蘇益仁是對的 barrielee 時事、科技、娛樂新聞話題討論區 6 2010-03-11 08:39 AM
文章 - 你肯定你是對的,結果往往是錯 atie 轉帖文章區 5 2007-12-24 11:10 PM
討論 - 稱過年特價買LCD是對的選擇嗎 kokid 硬體疑難使用問題討論區 10 2007-02-24 01:28 AM


所有時間均為台北時間。現在的時間是 03:34 AM


Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.


SEO by vBSEO 3.6.1