![]() |
|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
![]() |
#7 (permalink) |
長老會員
![]() |
![]() 原本的詞彙 我猜應該是 英文的 Tape Seal
英文 翻成日本話 因為語言的關係有些音沒有辦法發出來 造成許多發音比較奇怪 才會造成 日式英文 台語有些音又受到日本發音的影響 才會造成很奇怪的音 軸承 bearing 在台語的說法也蠻奇怪 bearing 發成 杯啊令姑 活動板手 Monkey wrench 通常都只發後面這個單字的音 wrench KK [rɛntʃ] DJ [rentʃ] 在台語 通常都說成 孟基 以上簡單分享一下個人看法 如果有誤 請不吝指正 |
__________________ 勇氣鼓舞運氣 ![]() Just Do It !! ![]() You Are What You Think You Are ![]() 善念充滿^^ 惡念退散 !! ![]() 沒有能不能成功 只有願不願意付出代價 ![]() 趴下是真功夫 ![]() |
|
![]() |
送花文章: 40448,
![]() |
|
|
![]() |
||||
主題 | 主題作者 | 討論區 | 回覆 | 最後發表 |
有關find的用法 | 巫拉 | 網路疑難應用技術研討區 | 4 | 2004-10-02 07:54 PM |
有關vmware的用法 | 銀燄 | 軟體應用問題討論區 | 2 | 2002-12-20 06:03 AM |