史萊姆論壇

返回   史萊姆論壇 > 專業主討論區 > 一般電腦疑難討論區
忘記密碼?
論壇說明

歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^

您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!

請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』

Google 提供的廣告


發文 回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2004-03-10, 03:13 PM   #1 (permalink)
慕魄太子
榮譽勳章

勳章總數
UID -
在線等級:
文章: n/a
精華:
預設

引用:
原文由 psac 所發表
^^^^^^^^^
如果他說...
這個叫「小T」的人RPWT真的很多,
已經被LDR論壇上大家罵得非常厲害了,
不過技術他是有的,就是人不是太好,
是一個在西藏退伍當兵的人……
95元
他在他自己論壇說ADOBE要求他做簡體中文版的漢化?
那只能相信它!吹牛不打草稿.
請恕小弟不懂何謂RPWT?
至於Adobe要求他做簡體漢化,這我到很難下評斷,我相信技術他應該有(但是翻譯能力就不一定了),Adobe本來就一直有出中文版的軟體,只是最近因為對中文市場失去信心,才一直宣稱某些軟體不出中文版,但是還是偶而食言, Acrobat 6他也說不出中文版,可是標準版部分,Adobe還是出了。目前Adobe有跟其他公司合作中文化,應該只有啟璇的inchinese,至於個人soho的中文化或中文版,這我也不可能會知道。很多公司禁止其他人私下中文化的原因不外乎是過程中會有侵權行為,非常重要的一點是有可能因為翻譯不恰當,反而傷害軟體本身。其實Adobe Adution如果真要出中文版,應該也會是將專有名詞部分保留原文,只對一些edit=編輯,save=存檔這類型的方面做出中文翻譯,但是這樣的意義並不大,專業軟體確實有其翻譯難度,比如說一些醫學軟體,也是因為牽涉太多專有名詞,所以也不會有中文版產生,畢竟會使用專業軟體的人,本身就一定看的懂原文,硬翻成中文,反而讓人家看不懂。
 
送花文章: 0, 收花文章: 0 篇, 收花: 0 次
回覆時引用此帖
發文 回覆



發表規則
不可以發文
不可以回覆主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

論壇啟用 BB 語法
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 語法
論壇禁用 HTML 語法
Trackbacks are 禁用
Pingbacks are 禁用
Refbacks are 禁用


所有時間均為台北時間。現在的時間是 11:22 AM


Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.


SEO by vBSEO 3.6.1