![]() |
引用:
|
引用:
拜先知之賜,彰化八卦山名產,還真有道理呢﹗ 這可列入舊說新解,呵~呵~ :on_66::on_66::on_66::on_66: |
嗯:on_64:(花巴z貓):on_64:
這邊還有個故事:on_34:一隻任性的花貓:on_74: 就是有一隻貓不知道怎麼鑽到我家來:on_34: 趕走又自己跑來硬要睡在我家的墊子上:on_64 現在每天晚上花貓吃飽了就自己出現在我家:on_64: 賴到早上又自己跑走:on_34: 怪了:on_08:花貓不睡自家的沙發:on_34:硬要睡在我家的墊子上:on_64 我第一次看到時嚇了一跳:on_34:脫口而出(花巴z貓):on_34: 我想這句話的由來八成和這個故事很像:on_64::on_64: |
喔~
終於讀懂了﹗ 剛才在 (花巴z貓) 中的那個英文字母"z",在我的台語念法是 HUAI BA LI NIAO 或是 ㄏㄨㄟ ㄅㄚ 「ㄌㄧ」ㄋㄧㄠ。 那個"z" 音,可能是因地區口音有別,而讓我解了好一陣子碼。 現在終於是步兵了﹗ 感謝 金山 大的熱情參與~:on_41::on_41::on_41: |
﹝ㄇㄜˊ ㄧㄨˇ ㄇㄜˊ ㄘㄤ , ㄍㄟˋ ㄉㄧㄜˇ ㄆㄞ ㄤ。 ﹞或 (ME YU ME CANG, GEI DIER PAI ANG.)
這句話在昔日的台灣,經常可以耳聞。 請問它又怎解釋呢? |
在加拿大點買咖啡時,販賣員會問您說︰double-double? 或者是 triple-triple?
請問意指何意? |
引用:
種到壞田望後冬,嫁到壞ㄤ一世人 種到壞田望後冬,娶到壞某一世人 :on_14: |
引用:
A豆,手皮一下,還是去股溝好了 :on_67: Regular(一勺糖,一勺奶油) Double Double(兩勺糖,兩勺奶油) Triple Triple(三勺糖,一勺奶油) |
引用:
沒油沒蔥,嫁給了窮郎君;怨嘆自己嫁給了窮老公,歹命。 |
引用:
ME TSAN KWN TSAN DE, TSAR SHIN BO KWN NU LAE 買田看田底,娶媳婦就看娘咧 |
引用:
|
嗯:on_45:我想到了一個:on_45:
(養豬沒肥肥到狗) 八成是狗都把豬趕走自己大吃大喝:on_41: |
引用:
是說肉長錯了地方,該長沒有 以前重男輕女 結果生男的成績倒退嚕,生的女生卻成績很好 就說養豬沒肥肥到狗 |
引用:
好厲害:on_15: |
引用:
記得有一年元宵…小q在版上放謎題…幾乎都被他一個人猜去:on_69::on_69::on_69: |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 02:09 PM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *