史萊姆論壇
>
綜合討論二區
>
生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區
感想 - 淺談國人在「英語」和「英文」的溝通技巧和應注意事項
會員帳號
記住訊息
密碼
忘記密碼?
論壇說明
勳章中心
勳章列表
我的勳章
轉到頁面...
歡迎您來到
『史萊姆論壇』
^___^
您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!
請點擊這裡:
『註冊成為我們的一份子!』
主題工具
顯示模式
上一頁
下一頁
2009-02-13, 04:14 PM
#
18
(
permalink
)
grc45
長老會員
榮譽勳章
勳章總數
15
UID - 16409
在線等級:
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
精華
: 1
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
引用:
作者:
barrielee
還一些禮儀值得注意
美國人跟熟朋友才會叫對方的"名",一般稱呼用姓氏
記得學生時代大一英文課,老師是個老美,上第二堂課就有學生直呼他的名字"Bill",他有點不高興用中文回應"我跟你很熟嗎?"
台灣的媒體尤其沒水準,怎何以在正式的新聞報導以"小布希'來稱呼美國總統?老美習慣用"Mr. President"總統先生,不然總統歐巴馬(他的全名是Barack Obama),很少人會公開喊他的名字
去年途經香港,剛好看到他們的新聞報導,主播剛開始報美國的新聞~"美國總統喬治布殊...",後繼報導就一直用"布殊總統"
除了馬英九,他在公開場合永遠都是稱"陳總統,陳水扁總統,陳前總統",並不會叫"阿扁"或"阿扁總統",那怕陳水扁在位時媒體包括三立,民視也一樣直稱"阿扁",這是非常不得體
當然,不用像以前那樣繞口"李總統登輝先生",蔣總統經國先生"
加拿大的英文媒體稱 U.S. President Geoge W. Bush, 注意到那個中間名 (Middle Name),在英語系國家內,不少人喜歡把自己孩子的名字取成同自己的一樣,為的是看到孩子就是自己,愛他如己的用意,所以,唯一能辨認的就只有「中間名」,在家中,老婆叫老公和兒子時就用 middle name 來區別;而中文部份,個人的看法是以大小來區別,因為兩位布希都是總統,用老、小布希來稱呼,應較為方便指出說的是哪位總統。
參考之~
送花文章: 71895,
收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
有 10 位會員向 grc45 送花:
atie
(2009-02-13),
getter
(2009-02-14),
KL-iris
(2009-02-14),
magicwoo
(2009-02-15),
NKNK
(2009-02-14),
qdenise
(2009-02-13),
rezard
(2009-02-13),
uplander
(2009-02-13),
放下是真功夫
(2009-02-13),
珍妮熊
(2009-02-13)
感謝您發表一篇好文章
«
上一主題
|
下一主題
»
主題工具
顯示可列印版本
郵寄本頁給好友
顯示模式
切換到平板模式
切換到混合模式
樹形模式
發表規則
您
不可以
發文
您
不可以
回覆主題
您
不可以
上傳附加檔案
您
不可以
編輯您的文章
論壇
啟用
BB 語法
論壇
啟用
表情符號
論壇
啟用
[IMG] 語法
論壇
禁用
HTML 語法
Trackbacks
are
禁用
Pingbacks
are
禁用
Refbacks
are
禁用
所有時間均為
台北時間
。現在的時間是
08:02 AM
。
《 史萊姆的第一個家 》
-
論壇存檔
-
返回頂端
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *
SEO by
vBSEO
3.6.1