![]() |
|
論壇說明 | 標記討論區已讀 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() ![]() |
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
![]() |
#6 (permalink) |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 再來討論一篇最近鬧得沸沸揚揚的 decade 能否以複數形態出現的問題?答案是肯定的。
decade 以單數形態敘述時,它的定義為「十年的一個週期」,因為 decade 是可數名詞 (a countable noun) 所以它可以複數形態來論述或書寫。最詳細的用法應以 in the next few decades 或 in the next several decades 等這兩種敘述最為經典。 該位曾在美國任職20年的蔡教授,連這些最基本的文法都分不清楚,還強詞奪理說 decade 不能在字尾加s,真懷疑他以前的論文如何書寫的?真是留美的大人才呀﹗ |
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |
有 5 位會員向 grc45 送花:
|
![]() 感謝您發表一篇好文章 |
![]() |
#7 (permalink) | |
註冊會員
![]() |
![]() 引用:
國內不乏英文高手,之後有教授已經指出蔡委員離開美國太久不作功課,說人家英文文法錯誤,自己反變成笑話 in the next decades的確很少人這樣用,但也是正確的用法 中文翻譯"端視未來十年/幾十年的情勢發展",其實這句話很有意思,明年也包括在未來十年之內,當然也包括未來幾十年之內,甚至未來幾百年...所以在野黨要擴大解釋s有何意義? ![]() ps:g兄真是有心人重寫20年前的文章,更見有力 ![]() |
|
![]() |
送花文章: 204,
![]() |
![]() |
#8 (permalink) |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 冠詞(Article)之在英文中被運用於被敘述的名詞之前,在英文中的冠詞 a, an 與 The的用法為︰ a(用在子音開頭的名詞前)與 an (被用於母音開頭的名詞前),前者只的是 廣義 (general indicate something or someone)的敘述,如 I found a coin yesterday; 而後者為 狹義(specific indicate something or soemeone)的敘述法如︰緊接上例,如再在原文書寫或提起時,這時候就不能以 a coin 來提起了,此時必須使用 The coin........(第二次以後的重提就要以 The 而非 a 來運用,否則會讓瞎疑猜到底在說什麼?這些看起來很不顯眼,但在說、寫上就要定義清楚(正確的使用),否則會很困惑人。
. 此帖於 2010-03-15 08:02 AM 被 grc45 編輯. |
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |
有 5 位會員向 grc45 送花:
|
![]() 感謝您發表一篇好文章 |
![]() |
#9 (permalink) |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 以下是篇敘述文,簡單的的勾畫出家中寵物的獨特個性。
Dress-Up Your Pet Dogs are a man′s best friend. They have many good characteristics, such as sincerity, loyalty, alertness and the ability to cope with their owners. Dogs work very hard to get compliments and to show their honour. As positive feedback for their achievements, dogs may be reward with new clothes. For example, my wife always makes new clothes for our pet "Cookie". He feels very happy and fresh when he wears a colourful new dress. In the summer, short sporty clothing makes Cookie very agile. He can run very fast and his movements are quick, just like a flash. In the winter, he usually gets a sweater or a coat. All of Cookie's clothes are made by my wife. When my wife started to measure Cookie, he become very excited. This was evidence that Cookie appreciated his new image and that he was eager to show his friends. After Cookie puts on his new clothes, he walk very proud. It looks like he is a model showing off his new dress. Based on my pet's reaction, I believe that a pet can earn its dignity by wearing a new dress. So why don't we let our pets dress up? Remember, once Cookie gets a new dress he performs funny actions to amuse us. Therefore, animals, like dogs, know how to show their appreciation. . 此帖於 2010-03-13 07:17 AM 被 grc45 編輯. |
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |
有 5 位會員向 grc45 送花:
|
![]() 感謝您發表一篇好文章 |
![]() |
#10 (permalink) | |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 引用:
該標紅處就是在 decade 後面加了個 s ,它就成了複數形態,這證明了 蔡同榮 教授的論點有很大的學術盲區;剛在重溫舊片時碰巧目擊到證據,今予適時鄭重提出,以正視聽。真不曉得是 蔡教授 在美國白混了?還是美國的英文水平實在太差而導致的無辜後果 - 無論如何辯解僅得三字來形容 - 可悲呀﹗ |
|
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |
有 2 位會員向 grc45 送花:
|
![]() |
#11 (permalink) |
管理版主
![]() ![]() |
![]() 以前我在一家貿易公司上班
那個經理很喜歡賣弄知識..很頑固很堅持 他的手下業務大將就告訴我一個故事 有次經理特地打電話到美國 將一份資料與美國廠商研討 他告訴對方裡面有個字的文法用法錯誤 雙方爭辯後..最後那個美國佬大聲對經理說 你是美國人..還是我是美國人??我們美國人就是這樣說的 於是這個故事就在我們公司流傳開來了啦!! 其實國語也是如此啦!! 你有沒有看到..你有沒有吃過飯....這個文法也該是不正確的!! 但是我們都習以為常..聽得懂就好啦!! |
![]() |
送花文章: 39317,
![]() |
有 3 位會員向 YaYa07 送花:
|
![]() ![]() |
主題工具 | |
顯示模式 | |
|
|
![]() |
||||
主題 | 主題作者 | 討論區 | 回覆 | 最後發表 |
【違規】問英文寫作魔法師 | samjone | 一般電腦疑難討論區 | 1 | 2003-08-08 01:18 PM |
問 英文寫作魔法師 | samjone | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-08-08 11:07 AM |
英文寫作魔法師 | sislly2003 | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-03-18 12:17 PM |
請問哪有英文寫作魔法師正式版 | xrosex | 一般電腦疑難討論區 | 0 | 2003-03-17 04:19 AM |