![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
#7 (permalink) |
|
管理版主
![]() ![]() |
不好意思啦!!!
他們的國文程度更爛 只好用英文溝通啦!! 由於檢驗師在敘述時口氣平順,加上negative、reactive英文讀音類似,協調師一時意會不過來,認為捐贈者各項檢驗結果都正常,因此登錄為陰性,並通知移植團隊可動刀。 說這種騙人的話...只能說台灣讀者太好騙了啦!! negative、reactive這兩個音會很接近嗎?? 當協調師聽錯...通知移植團隊時 檢驗師也該知道是錯誤的通知啦!!! 如果這個錯誤可被接受 那奉勸大家以後別到台大醫院去了啦 錯誤絕對不會只有這一次 只是這次的錯誤太可怕了!! 每次都用同樣的倆個字來表達 誰知道已錯過N百次以上了啦!! 搞不好聽錯將可移植的器官當成不可移植的器官 只有這次才聽錯嗎???? |
|
|
送花文章: 39317,
|