![]() |
|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() ![]() |
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
![]() |
#1 (permalink) |
註冊會員
|
![]() 這是哪裡的成語?
與其說是成語,倒不如說是外來語比較適合吧... 沒看過「楚門的世界」的小朋友, 又如何從一兩句的釋義中去理解這句成語? 會不會以後出現... 「皮卡丘」(形容電力超強又可愛的人或動物) 例句:那個女生好皮卡丘喔。 「柯南」(形容聰明又雞婆的小學生) 例句:班長就是很柯南才那麼受大家愛戴。 「頭文字D」(形容愛開快車的年輕人) 例句:深夜頭文字D多,平安回家最好。 真是不知道教育部在搞啥米碗糕... 話說回來,也許「啥米碗糕」也是成語?! |
![]() |
送花文章: 236,
![]() |
向 rabbit 送花的會員:
|
![]() |
#2 (permalink) | |
長老會員
![]() |
![]() 引用:
其實這些反而應該是火星文,不是嗎? 就像之前遠傳易付卡的廣告,什麼小玉西瓜、紅豆泥...等等,如果教育部要擴大解釋的話,還不如編一本火星辭典? 不過這種語言再過10年,不知道還有沒有人要用? 皮卡丘?20年後的小朋友知道那是啥嗎? |
|
__________________ 我聽爺爺講了一個故事 故事裏的事是那昨天的事 故事裏有好人也有壞人 故事裏有好事也有壞事 故事裏有多少是是非非 故事裏有多少非非是是 故事裏的事,說是就是,不是也是 故事裏的事,說不是就不是,是也不是 故事裏的事也許是已真實 故事裏的事也許是從來沒有的事 其實故事本來就是已故事 故事就是故事 故事就是故事 |
||
![]() |
送花文章: 194,
![]() |