![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
|
|
#1 (permalink) | |
|
長老會員
![]() |
引用:
火影,海賊王,真想聽這些的國語版啊 ![]() 不過真怕被kumo大說中,超熱血的場面確會跑出非常平淡的配音 ![]() |
|
|
__________________ 貴在中和,不爭之爭 ![]() 2011-中華民國建國百年跨年慶典(精研完整版) 臺灣 我們的母親 臺灣 我們居住的家園 臺灣 我們心目中永遠的第一 相聚在這塊土地上,珍惜這裡的一切 |
||
|
|
送花文章: 13209,
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
管理版主
![]() |
引用:
火影的還不錯 海賊王偶聽不習慣啦 都已經習慣聽日文發音的了~"~ |
|
|
__________________ ‧MEGA免空建議使用Firefox或Chrome瀏覽器下載 ‧檔案若有問題請PM告知,回覆在討論串中我不見得能即時發現 ‧解壓縮前請確定檔案下載完全,解壓密碼用複製貼上,請勿自行輸入 ‧影片播放有聲無影、有影無聲等問題,請安裝K-Lite Codec Pack解碼包 |
||
|
|
送花文章: 2656,
|
|
向 heavenheaven 送花的會員:
|
|
|
#6 (permalink) | |||||||||||||
|
長老會員
![]() |
引用:
不過因為聽不懂都覺得很爆笑 引用:
引用:
巨大化幹麼!![]() 引用:
引用:
在火影裡需要有"內力"之類的東西咒語才有用,要不隨便一個小孩子都可以亂變身了 剛剛下載了粵語版的火影,還真不習慣啊,不過配樂加下去感覺還是有的,不過還是日文聽的比較習慣 引用:
所以可以的話我也都看國語,要不就一個語言看一次 引用:
不過原音一定是最好的,這是肯定的 引用:
說到霹靂讓我想起以前看過的英文布袋戲,再看一次還是一樣好笑 酷斃了的英文布袋戲!!!(快暈倒...)
引用:
引用:
聽不懂和好聽他們寜願選擇後者吧,我也是 ![]() |
|||||||||||||
|
|
送花文章: 13209,
|
|
|
#7 (permalink) | |||||
|
管理版主
![]() |
引用:
引用:
"媽媽"最會的日文就是...YA ME DE 引用:
怕會破壞原卡通在偶心中的感覺 引用:
偶都聽英語的呢 記得很久以前偶老姐買過狐狸與獵狗的錄影帶 放來一看...靠...怎麼買成國語版的了 配得有夠難聽~"~ 聽到那段貓頭鷹唱歌時簡直想死 引用:
超級好笑的 |
|||||
|
|
送花文章: 2656,
|
|
|
#8 (permalink) | |||||
|
長老會員
![]() |
引用:
引用:
你習慣說 HA YA KU,爸爸習慣說 AH AH AH 引用:
是哦,可惜就是找不到台灣版的,真可惜 引用:
歌的部分不會唱原版的啊?因為畢竟劇情是美國的,歌曲還是唱原音的比較好吧 引用:
![]() |
|||||
|
|
送花文章: 13209,
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
長老會員
![]() |
引用:
看那麼多年的動畫和那麼多部的作品~日語都沒偷學幾句喔 愛跳舞也沒偷學到多少 火影的忍術...應該也不會都用日語唸出的~而是用土話 一個世界上不知道哪個部落的土話 (因為那應該也是配音人員隨口亂唸的)想想看..這動畫是日本做的~給日本人看為先一對象,都說是咒語了!!還要唸到讓日本人很明白清楚 那有可能嗎?!不可能吧?!咒語就是要讓只有懂的人只有使用的人才會知道就好了~不然每個人都學會了 那還下啥咒啊?! 英語配音的動畫?!有啊!!snoopy啊!!雖然那個動畫..台詞不用多,也真的不多啦!! 但是.....卻有用英語配音的版本~and..大家常看的迪士尼動畫,不就有英語配音了嗎?! 不過愛跳舞看動畫,只要看到有國語配音(其實還好啦!!)但是看到台語配音的!!愛跳舞絕對不看!! 沒有特別歧視,就是覺得看起來少了一味咩!!所以..愛跳舞不看有台語配音的動畫 就像霹靂系列的!!用國語配音..那感覺上也有點怪吧?!(雖然愛跳舞不愛看木偶戲@@") |
|
|
|
送花文章: 3144,
|