![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 | 標記討論區已讀 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
|
|
#1 (permalink) | |
|
管理員
![]() ![]() ![]() |
引用:
|
|
__________________![]() 我是史版A大,錢的數量決定電腦的力量 ![]() 我是給女孩修電腦長大的,經驗豐富技術過硬,就沒有我修不好的電腦
|
||
|
|
送花文章: 79420,
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
長老會員
![]() |
看到有網民指出,除了抄錯,還有一個地方使用錯誤
引用:
在留言簿寫的內容表達哀悼,對象是"泰國皇室和泰國人民",怎麼會用THEIR(他們),而不是YOUR(你們) 難怪有怎樣的主子就有怎樣的幕僚,起草稿的人沒有校對用法上有沒有錯誤,就直接交給空心,他自己不用心看一下,泰國英文漏了一個字母,連他們和你們的用法都搞錯 |
|
|
|
送花文章: 0,
|
|
|
#4 (permalink) |
|
長老會員
![]() ![]() |
流學英、美兩處,喝足了羊膜水的高財生 - 菜鷹文,看那鬼混出來的實力,
在牠的耳濡目染下,全台灣的英文水平大躍進,以後台灣就改寫成 THAIWAN, 而台灣人就寫成 THAIWANESE,真是活見鬼了﹗ 上次看牠去看軍演,當牠戴鋼盔後,活像一隻戴著半邊龍眼殼的低能兒。 真是在海外丟盡了臉﹗﹗﹗(本人驚歎號從來不用三次的,由於太感動了,所以要打三次) 英文的拼子或發音,可以看出真的有無真實力。Tai 的音節要略短於Thai,這些差異不只拼字, 它們間的語感完全不同,如今什麼考驗都破功,牠的封弓萎積,青史會很公正的刻下該大文盲所有驚世駭俗的點點滴滴。 |
|
|
送花文章: 71895,
|
|
|
#6 (permalink) |
|
長老會員
![]() |
補上一篇2009年的報導
大家回顧一下才知為什麼他不好意思寫中文? 我們小時候戒嚴時代,簡體字還有人稱為"匪字"(共匪用的字) 空心菜一篇160字的信,通篇用了很多簡體字,還寫錯了 被對岸的媒體嘲諷,如果不注意看,還以為是大陸人寫的 (有圖有真相) http://news.163.com/09/0612/08/5BJH2EJG000120GU.html |
|
|
送花文章: 0,
|