![]() |
|
|||||||
| 論壇說明 |
|
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
|
#5 (permalink) | ||||||
|
長老會員
![]() |
引用:
引用:
就是因為是自已的語言,所以會感到特別的有親切感, 看來一定是因為我的愛還不夠吧,沒錯,一定就是這樣的。 台語動畫世界,我來加入你了! ![]() 引用:
沒辦法,我就是會去注意,因為對我來說很明顯… 引用:
什麼時後台灣人也來分享這些啊 引用:
我聽到的配音也大部分都是電影的,動畫配音從來沒聽過, 所以才會這麼好奇的 大陸的配音已經不是搭不搭配的問題了,是習慣的問題了, 不過會不會聽多了連說話的調調也隨著改變? 引用:
![]() |
||||||
|
|
送花文章: 13209,
|