史萊姆論壇

返回   史萊姆論壇 > 綜合討論一區 > 動漫畫交流討論區
忘記密碼?
論壇說明

歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^

您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!

請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』


發文 回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2007-02-19, 06:01 PM   #1 (permalink)
管理版主
 
heavenheaven 的頭像
榮譽勳章
UID - 25460
在線等級: 級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時
註冊日期: 2003-01-13
住址: 夢想的天空
文章: 5347
現金: 194 金幣
資產: 74542588 金幣
預設

引用:
作者: NiGHTsC
巨大化幹麼!
偶比較好奇的是北極熊大想要哪裡巨大化

引用:
作者: NiGHTsC
有哦,會幾句,不過永遠都那幾句,因為是最常聽到的
這個偶知道
"媽媽"最會的日文就是...YA ME DE

引用:
作者: NiGHTsC
這些是聽的懂的咒語 在火影裡需要有"內力"之類的東西咒語才有用,
要不隨便一個小孩子都可以亂變身了
剛剛下載了粵語版的火影,還真不習慣啊,不過配樂加下去感覺還是有的,不過還是日文聽的比較習慣
粵語版的卡通偶還真不敢看
怕會破壞原卡通在偶心中的感覺

引用:
作者: NiGHTsC
迪士尼動畫!不知為什麼,我對這種配音一點也不反感,聽起來很自然很好聽,
所以可以的話我也都看國語,要不就一個語言看一次
迪士尼動畫"媽媽"都看國語的版本喔!?
偶都聽英語的呢
記得很久以前偶老姐買過狐狸與獵狗的錄影帶
放來一看...靠...怎麼買成國語版的了
配得有夠難聽~"~
聽到那段貓頭鷹唱歌時簡直想死

引用:
作者: NiGHTsC
是哦,不過有些配音加上聲音會特別有趣耶
不過原音一定是最好的,這是肯定的
沒錯~推薦愛跳舞有機會一定要看看花田少年史台語版和我們這一家國語版配音的啦
超級好笑的
__________________
我的噗浪 我的blog
MEGA免空建議使用Firefox或Chrome瀏覽器下載
檔案若有問題請PM告知,回覆在討論串中我不見得能即時發現
解壓縮前請確定檔案下載完全,解壓密碼用複製貼上,請勿自行輸入
影片播放有聲無影、有影無聲等問題,請安裝K-Lite Codec Pack解碼包
heavenheaven 目前離線  
送花文章: 2656, 收花文章: 2676 篇, 收花: 10154 次
回覆時引用此帖
舊 2007-02-22, 09:30 AM   #2 (permalink)
長老會員
 
NiGHTsC 的頭像
榮譽勳章
UID - 913
在線等級: 級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時
註冊日期: 2002-12-06
住址: 加拿大-魁北克(Canada-Quebec) -- 故鄉-高雄
文章: 5587
現金: 5951 金幣
資產: 193833733 金幣
Talking

引用:
作者: heavenheaven
偶比較好奇的是北極熊大想要哪裡巨大化
小孩子聽不懂,小孩子聽不懂

引用:
這個偶知道
"媽媽"最會的日文就是...YA ME DE
嘿嘿,我習慣只說 AH NA DA
你習慣說 HA YA KU,爸爸習慣說 AH AH AH

引用:
粵語版的卡通偶還真不敢看
怕會破壞原卡通在偶心中的感覺
是哦,可惜就是找不到台灣版的,真可惜

引用:
迪士尼動畫"媽媽"都看國語的版本喔!?
偶都聽英語的呢
記得很久以前偶老姐買過狐狸與獵狗的錄影帶
放來一看...靠...怎麼買成國語版的了
配得有夠難聽~"~
聽到那段貓頭鷹唱歌時簡直想死
我會兩個都聽,不過看的大部分都是一些大角配音的,聽起來比較熟悉,類似花木蘭那些,加菲貓那些
歌的部分不會唱原版的啊?因為畢竟劇情是美國的,歌曲還是唱原音的比較好吧

引用:
沒錯~推薦愛跳舞有機會一定要看看花田少年史台語版和我們這一家國語版配音的啦
超級好笑的
我們這一家有聽過了,下次來看看花田少年史
__________________
貴在中和,不爭之爭
http://i.imgur.com/QnVA4.jpg
2011-中華民國建國百年跨年慶典(精研完整版)
臺灣 我們的母親
臺灣 我們居住的家園
臺灣 我們心目中永遠的第一
相聚在這塊土地上,珍惜這裡的一切
NiGHTsC 目前線上  
送花文章: 13209, 收花文章: 1782 篇, 收花: 4046 次
回覆時引用此帖
舊 2007-02-22, 01:18 PM   #3 (permalink)
管理版主
 
heavenheaven 的頭像
榮譽勳章
UID - 25460
在線等級: 級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時
註冊日期: 2003-01-13
住址: 夢想的天空
文章: 5347
現金: 194 金幣
資產: 74542588 金幣
預設

引用:
作者: NiGHTsC
嘿嘿,我習慣只說 AH NA DA
你習慣說 HA YA KU,爸爸習慣說 AH AH AH
不要把偶們的秘密都公告給史板的人知道啦

引用:
作者: NiGHTsC
是哦,可惜就是找不到台灣版的,真可惜
找不到原文版或台版的偶就不看了
若真的還是很想看就會去用租的啦
可惜"媽媽"應該是租不到

引用:
作者: NiGHTsC
我會兩個都聽,不過看的大部分都是一些大角配音的,聽起來比較熟悉,類似花木蘭那些,加菲貓那些
加菲貓偶還是聽英語發音的 (噗~因為不知道有哪些大角配音的)
全部外國片來說
英語的部份都聽原文發音,只有花木蘭挑國語版的來聽
日語的部份則也是都聽原文發音的,除非特例才有可能聽國語的吧

引用:
作者: NiGHTsC
歌的部分不會唱原版的啊?因為畢竟劇情是美國的,歌曲還是唱原音的比較好吧
偶以前看的那個狐狸與獵狗真的是夠"經典"
裡面連歌都改成國語版的在唱
夭壽~一聽到時差點從椅子上跌下去
只能說那是魔音傳腦
讓偶會起雞皮疙瘩
heavenheaven 目前離線  
送花文章: 2656, 收花文章: 2676 篇, 收花: 10154 次
回覆時引用此帖
舊 2007-02-24, 09:22 AM   #4 (permalink)
管理版主
 
fcya 的頭像
榮譽勳章
UID - 5355
在線等級: 級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時級別:51 | 在線時長:2840小時 | 升級還需:72小時
註冊日期: 2002-12-07
住址: 士林某處
文章: 6584
精華: 0
現金: 12059 金幣
資產: 35093 金幣
預設

不國語配音對於國小畢業的我是聽不懂啦

他們又不是那種共通語言的片子只要妹妹

說OH OH OH YA YA YA大家都知道在

說什麼
__________________
老了不想像以往只是打嘴泡閒扯蛋
fcya 目前離線  
送花文章: 5180, 收花文章: 3072 篇, 收花: 13272 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-01, 12:59 AM   #5 (permalink)
長老會員
 
NiGHTsC 的頭像
榮譽勳章
UID - 913
在線等級: 級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時
註冊日期: 2002-12-06
住址: 加拿大-魁北克(Canada-Quebec) -- 故鄉-高雄
文章: 5587
現金: 5951 金幣
資產: 193833733 金幣
Talking

引用:
作者: heavenheaven
不要把偶們的秘密都公告給史板的人知道啦


引用:
找不到原文版或台版的偶就不看了
若真的還是很想看就會去用租的啦
可惜"媽媽"應該是租不到
又說到我心中的痛了
不過如果是原文無字幕的話我也不看

引用:
加菲貓偶還是聽英語發音的 (噗~因為不知道有哪些大角配音的)
全部外國片來說
英語的部份都聽原文發音,只有花木蘭挑國語版的來聽
日語的部份則也是都聽原文發音的,除非特例才有可能聽國語的吧
可能是因為聽過花木蘭的吧,所以會覺得其他美國動畫的國語效果應該也不錯,
反正有就再看一次,動畫要看個兩、三次才夠的

引用:
偶以前看的那個狐狸與獵狗真的是夠"經典"
裡面連歌都改成國語版的在唱
夭壽~一聽到時差點從椅子上跌下去
只能說那是魔音傳腦
讓偶會起雞皮疙瘩
哈哈,連歌都改的話我還沒有榮幸看到,那應該是很多以前的作法吧

引用:
作者: fcya
不國語配音對於國小畢業的我是聽不懂啦

他們又不是那種共通語言的片子只要妹妹

說OH OH OH YA YA YA大家都知道在

說什麼
大叔果然是專家,我都沒注意到這些,小朋友記得要聽國語的哦,別找那些日文"原音"的

引用:
作者: mini
這與先後有點關係
如果電視一開始只有國語
那聽起來還好
有時還會因此聽到日語而覺得日語配的沒這麼好
(只是近來一些國語配音喜好用假音,那些沒LP 及 假的太假的...實在不敢恭維
,有時還有那些太真實版的配音員... )
是哦,我第一次看的都是原音,所以沒什麼比較的機會,
不過我覺得我就算先看國語的,也還是會選擇原音的,日本動畫的話

引用:
至於什麼河洛話
一點都聽不下去 (客家話版也差不多...)
河洛話,客家話 這個不是原音又聽不懂,真難想像聽到時會是什麼表情

引用:
作者: oya1340
個人認為還是原音配的比較適合..不過近年來國語配音素質提升不少其實也配的不錯..
像柯南..小丸子..海賊王..網王..舞乙-hime......等都配的不錯阿
不過外國動畫讓台灣明星配音的我就 還是聽原音比較佳...
是哦,可能我要聽一段時間才會習慣吧,不過那些小時後看過的卡通我都聽國語的,
小叮噹,七龍珠,小丸子等等。
其他現在看過的像海賊王、柯南我要先找到國語的聽聽,要不就是先聽國語的,
不過現在有網路要找到原音的太簡單了,先聽國語這個還滿難的

引用:
作者: heavenheaven
沒錯~其實還是習慣的問題吧
一開始先習慣聽哪一種了
之後再聽到另一種配音一定會不太習慣的啦
沒錯沒錯,我的例子就是了,日文原音聽太多了!

引用:
oya1340大說的這幾部配得都不錯
而且主角的部份大都是長期同一人所配的音
不過舞乙-hime偶就沒看過了
三台沒播啊
不是整部都同一個人配的嗎?
難道會出現到中間換人配的事件嗎?
NiGHTsC 目前線上  
送花文章: 13209, 收花文章: 1782 篇, 收花: 4046 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-01, 01:02 PM   #6 (permalink)
管理版主
 
heavenheaven 的頭像
榮譽勳章
UID - 25460
在線等級: 級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時級別:68 | 在線時長:4975小時 | 升級還需:62小時
註冊日期: 2003-01-13
住址: 夢想的天空
文章: 5347
現金: 194 金幣
資產: 74542588 金幣
預設

引用:
作者: NiGHTsC
又說到我心中的痛了
不過如果是原文無字幕的話我也不看
我只看過了我們這一家電影版的原音無字幕版

引用:
作者: NiGHTsC
可能是因為聽過花木蘭的吧,所以會覺得其他美國動畫的國語效果應該也不錯,
反正有就再看一次,動畫要看個兩、三次才夠的
以前偶對國語配音不敢恭維
這幾年配音素質好太多了啦

引用:
作者: NiGHTsC
哈哈,連歌都改的話我還沒有榮幸看到,那應該是很多以前的作法吧
對啊~錄影帶的時代呢
現在的話歌的部份不太可能改唱國語版的

引用:
作者: NiGHTsC
是哦,我第一次看的都是原音,所以沒什麼比較的機會,
不過我覺得我就算先看國語的,也還是會選擇原音的,日本動畫的話
偶是若先聽了原音版的習慣了
就不會再聽國語的囉

引用:
作者: NiGHTsC
河洛話,客家話 這個不是原音又聽不懂,真難想像聽到時會是什麼表情
若有中文字幕還是可以接受的~"~

引用:
作者: NiGHTsC
是哦,可能我要聽一段時間才會習慣吧,不過那些小時後看過的卡通我都聽國語的,
小叮噹,七龍珠,小丸子等等。
怎麼不是小甜甜.無敵鐵金鋼!!

引用:
作者: NiGHTsC
不是整部都同一個人配的嗎?
難道會出現到中間換人配的事件嗎? ...
會啊~像柯南.神奇寶貝等等主角的國語配音都有換過人
只是差異不會太大
heavenheaven 目前離線  
送花文章: 2656, 收花文章: 2676 篇, 收花: 10154 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-01, 05:57 PM   #7 (permalink)
榮譽會員
 
猜謎人 的頭像
榮譽勳章
UID - 14438
在線等級: 級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時級別:99 | 在線時長:10294小時 | 升級還需:106小時
註冊日期: 2002-12-19
住址: 虎爛宮解籤詩處
文章: 18702
現金: 10109 金幣
資產: 2886912 金幣
預設

台語聽起來就很搞笑
你看現在有些電影也有台語版
就是覺得好笑
__________________
http://i171.photobucket.com/albums/u287/sad_jellyfish/net-pic/s_zpsf91b1q3t.jpghttp://i171.photobucket.com/albums/u287/sad_jellyfish/gif/banner.gifhttp://i171.photobucket.com/albums/u287/sad_jellyfish/gif/kkk_zps3punatke.gif
猜謎人 目前離線  
送花文章: 1110, 收花文章: 16299 篇, 收花: 83322 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-01, 07:42 PM   #8 (permalink)
non 帥哥
長老會員
榮譽勳章
UID - 17047
在線等級: 級別:38 | 在線時長:1606小時 | 升級還需:71小時級別:38 | 在線時長:1606小時 | 升級還需:71小時級別:38 | 在線時長:1606小時 | 升級還需:71小時
註冊日期: 2002-12-24
住址: 蘭亭序始
文章: 1381
現金: 4675 金幣
資產: 1578668 金幣
預設

引用:
作者: 猜謎人
台語聽起來就很搞笑
你看現在有些電影也有台語版
就是覺得好笑
零零柒大戰金槍客明明就看了好幾次.. 直到有回發現電視在撥"國產零零柒"

結果發現原來是台語版.. 就給他再看一次~ 真的超爆笑的
__________________
大千海水尚可量 十方虛空猶可涉 諸眾生心尚可同 世尊功德不可盡
諸佛世尊有 百四十 不共佛法

以彼彼諸名 詮彼彼諸法 此中無有彼 是諸法法性
odysee | Buddha-img | 如何得觀音菩薩感應
non 目前離線  
送花文章: 1556, 收花文章: 725 篇, 收花: 1853 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-02, 07:28 AM   #9 (permalink)
長老會員
 
NiGHTsC 的頭像
榮譽勳章
UID - 913
在線等級: 級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時級別:287 | 在線時長:83526小時 | 升級還需:570小時
註冊日期: 2002-12-06
住址: 加拿大-魁北克(Canada-Quebec) -- 故鄉-高雄
文章: 5587
現金: 5951 金幣
資產: 193833733 金幣
Talking

引用:
作者: heavenheaven 查看文章
以前偶對國語配音不敢恭維
這幾年配音素質好太多了啦
可能是經驗多了吧,人手有培養又足夠,不錯不錯,真希望啥時出個台灣版的海賊王

引用:
對啊~錄影帶的時代呢
現在的話歌的部份不太可能改唱國語版的
因為會因為一首國語版的歌曲而沒人要看

引用:
偶是若先聽了原音版的習慣了
就不會再聽國語的囉
沒錯沒錯,絕對正確的啦

引用:
若有中文字幕還是可以接受的~"~
有更好的版本的話就不會去找其他不同語言的版本了

引用:
怎麼不是小甜甜.無敵鐵金鋼!!
有!有!無敵鐵金鋼,還有魔神英雄傳,閃電霹靂車!
小甜甜?是類似美少女戰士的嗎?

引用:
會啊~像柯南.神奇寶貝等等主角的國語配音都有換過人
只是差異不會太大
兩個人配的音都一樣,這個強啦

引用:
作者: non 查看文章
零零柒大戰金槍客明明就看了好幾次.. 直到有回發現電視在撥"國產零零柒"

結果發現原來是台語版.. 就給他再看一次~ 真的超爆笑的
哈哈,這個我還記得,豬肉刀
星爺的電影變成台語更爆笑啦
NiGHTsC 目前線上  
送花文章: 13209, 收花文章: 1782 篇, 收花: 4046 次
回覆時引用此帖
舊 2007-03-15, 10:39 AM   #10 (permalink)
長老會員
 
rezard 的頭像
榮譽勳章
UID - 5875
在線等級: 級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時級別:41 | 在線時長:1895小時 | 升級還需:37小時
註冊日期: 2002-12-08
住址: 夢幻之島福爾摩沙
文章: 4595
精華: 0
現金: 258 金幣
資產: 25680236 金幣
預設

AH NO~~~
小弟覺得還有一個國語配音配得不錯,那就是~~~小‧當‧家~~~史上最年輕的特級廚師,中華一番是也~~~

小弟有買中華一番的DVD,但是聽日文發音真的不習慣,被大大說中了,聽習慣中文配音就覺得日文怪怪的,不過倒是看庫洛魔法使的時候倒不覺得日文怪怪的~~另外咪路咪路台灣的DVD只有中文發音,無從比較囉~~~
__________________
【詠螢】
的歷流光小,飄颻弱翅輕。恐畏無人識,獨自暗中明。
[IMG][/IMG]
rezard 目前離線  
送花文章: 127322, 收花文章: 3952 篇, 收花: 21079 次
回覆時引用此帖
發文 回覆



發表規則
不可以發文
不可以回覆主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

論壇啟用 BB 語法
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 語法
論壇禁用 HTML 語法
Trackbacks are 禁用
Pingbacks are 禁用
Refbacks are 禁用


所有時間均為台北時間。現在的時間是 08:30 PM


Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.


SEO by vBSEO 3.6.1