史萊姆論壇

返回   史萊姆論壇 > 專業主討論區 > 軟體中文化討論區
忘記密碼?
論壇說明

歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^

您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!

請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』

Google 提供的廣告


發文 回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2007-12-15, 10:58 AM   #1 (permalink)
註冊會員
 
Dreamcast 的頭像
榮譽勳章
UID - 1198
在線等級: 級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時
註冊日期: 2002-12-06
VIP期限: 2011-02
文章: 1253
精華: 0
現金: 58 金幣
資產: 149258 金幣
預設

引用:
作者: a2213572 查看文章
請容允您的比對結果在此略過
這是我比對的結果!
這是我個人的看法,OSK 大大應該是簡轉繁,而不是直接更改大大的 ID!
我是根據下列字串判斷 添加(加入),文件(檔案),副本(重複),鏈接(連結)
其實您已經觀察到關鍵答案了,希望您可以再看仔細一些!
您是以 添加(加入),文件(檔案),副本(重複),鏈接(連結) 來做判斷,您是否觀察到這些相異處都是出現在// v 5.05之後?(請看我第一頁最後的回覆)

請問在OSK的語系檔內,從// v 5.05之前不曉得您是否有看到 添加、文件、副本、鏈接這些對岸用語?沒有對吧!

之前也說了,以// v 5.05為分水嶺,請仔細看 OSK 的語系檔:
// v 5.05以前那麼長串的部分肯定不是他的東西(有99%和官方的一模一樣,不論是用語、字串長度、標點符號位置...等,然而官方版的語系檔是我做的!)
// v 5.05以後的東西才是他做的(用語明顯和// v 5.05以前的部份有差異,如果全是同一人的作品,絕對不會有用語風格不一致的問題;至於您說這部份是簡轉繁,告不好另一個受害者就是簡體中文語系檔的作者呢。)
Dreamcast 目前離線  
送花文章: 81, 收花文章: 154 篇, 收花: 878 次
回覆時引用此帖
向 Dreamcast 送花的會員:
yoyo007 (2007-12-16)
感謝您發表一篇好文章
舊 2007-12-15, 11:57 AM   #2 (permalink)
註冊會員
 
Dreamcast 的頭像
榮譽勳章
UID - 1198
在線等級: 級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時級別:20 | 在線時長:504小時 | 升級還需:21小時
註冊日期: 2002-12-06
VIP期限: 2011-02
文章: 1253
精華: 0
現金: 58 金幣
資產: 149258 金幣
預設

引用:
作者: osk99x 查看文章
好啦..我就等著你將我翻譯的2.VSO Image Resizer 3.DVDzip 提出來.我真的忘了何時有翻譯這兩個檔案..請明確提出.可別隨便敷衍...

等你提出.我再證明後.最好還有其他一併提出.不然懶的講解...
請問 OSK,我曾幾何時說過你有翻譯過 VSO Image Resizer 與 DVDzip 了
(又再給我亂扣帽子了 ) 麻煩你看帖能不能用點心?

引用:
作者: osk99x 查看文章
IDM 5.07 beta b6多語版.載點:
http://space.uwants.com/batch.download.php?aid=363905
為何多語版我會找舊版本.請看語系檔內的繁體語系版..看開頭就知道(因為舊版本的繁體語系檔的開頭就是這樣.到現在還是一樣)
我解開看了,我找到不到有任何一個語系檔開頭是和你自己的一樣,
我第一頁也說了,你語系檔前面那一大串英文是可有可無的,長什麼樣不是重點
重點是下面開始翻譯的內容!你還沒解釋為何你的語系檔有那麼一大串會和官方的一樣?
可不是隨便一句「我不知道」就算了。
順帶一提:下載你提供的檔案解開裡面的KEYGEN.exe 有夾帶特洛伊木馬!MCAfee 8.5i 企業版提示

引用:
作者: osk99x 查看文章
在 醉解蘭舟.宋國母 版本內的主程式中有翻譯"檔案.文檔.程序.視頻.音樂"這些字串.而當時的我還不知道是躲在主程式中.曾請 yoyo兄 幫我找....到今日記憶猶新...

如果上一篇證詞不夠的話..
請下載我發佈的版本(他..有提供下載點)

請點選"主程式"右鍵->內容->版本.大家就會看到"特殊組建描述"就會顯示是誰製作的...(還好當時我還很嫩.沒有翻譯完全)如下圖..
那個主程式是破解過的,才有完整版功能,當然有可能會加入一些破解資訊,但誰破解的不是重點,你喜歡翻譯破解過的主程式檔這也不是重點。(我們替官方做中文語系檔的人沒必要再去動作者的主程式,因為語系檔已經足夠將所有介面以中文顯示出來)

重點是 IDM 介面上所有看的到大部分語言,皆是由讀取語系檔而來(也就是你選什麼語系檔,介面就長什麼樣子)只有極少部份的文字是在主程式檔裡面,該部分的文字介面不因選擇語系檔的不同而有所改變,所以你要去動主程式是你的自由,不要又搬出一個 IDM 的主程式檔來模糊焦點。


又說我汙衊你了!
光就語系檔而言已經很明顯了,你發的語系檔是否全部是你的東西?
為何翻譯部分有99%的內容和官方的一樣?
是否前面(// v 5.05以前)一大串的內容不是你做的,後面(// v 5.05以後)才是自己動手做的?
如果全部不是你做的,你有何資格在語系檔的最開頭說是 OSK 製作的?
如果你要修改官方語系檔,為何不知會官方作者一聲,並註明是參照某某人的作品而來?



對於 OSK 兄,我仍是保持懷疑的態度;這帖點閱率甚高,相信一旁觀看的朋友心中自有公斷。
我深信拿得出具體說明的人,和喜歡模糊焦點的人,是有區別的。
Dreamcast 目前離線  
送花文章: 81, 收花文章: 154 篇, 收花: 878 次
回覆時引用此帖
向 Dreamcast 送花的會員:
yoyo007 (2007-12-16)
感謝您發表一篇好文章
舊 2007-12-15, 08:22 PM   #3 (permalink)
註冊會員
榮譽勳章

勳章總數
UID - 245335
在線等級: 級別:5 | 在線時長:49小時 | 升級還需:11小時級別:5 | 在線時長:49小時 | 升級還需:11小時級別:5 | 在線時長:49小時 | 升級還需:11小時級別:5 | 在線時長:49小時 | 升級還需:11小時級別:5 | 在線時長:49小時 | 升級還需:11小時
註冊日期: 2006-06-27
文章: 47
精華: 0
現金: 53 金幣
資產: 53 金幣
預設

為何翻譯部分有99%的內容和官方的一樣?
是否前面(// v 5.05以前)一大串的內容不是你做的,後面(// v 5.05以後)才是自己動手做的?
對於這句話並不能證明OSK 大大竄改資源.
舉例來說5.05 版是大大製作的.如果對岸1拿大大的作品做繁轉簡,之後又有人對對岸2 再加上新增的字串變成5.07
(並沒有檢查每一個字串),台灣1拿對岸2做簡轉繁變成5.07 繁體版.
1.請問大大台灣1是否有串改大大的資源?
2.在大大的心中簡轉繁算不算竄改?
3.簡轉繁的軟體有很多,有都可以修飾(ConvertZ,CXAT,CXAT v2.501等等..),就會有微小的差異.但也是產生99% 的相同字串.
4.如果認為簡轉繁有竄改,那麼英翻中是否也是竄改?
5.簡轉繁很方便但也很麻煩,轉來轉去英文字串跟繁體意思差入可能會很大.
6.以上純屬假設如有冒犯請別見怪!
7.為了可能是一個永遠沒有真實答案的問題浪費時間實在不妥!
誰願意分享中文化?也會傷害到台灣用戶使用中文化的權利.

補充一點我也是來自網際論壇
1.我想每個人都是很多論壇的會員.積分太少,不是VIP 會員多多少少都會有設限.但是網際論壇算是異類,它沒有.
在別的論壇中我並沒有看到OSK 大大的蹤影(或許是取別的ID也說不定),我也知道OSK 大大因為前陣子網際論
失去連結為了了解原因.才到此尋找yoyo 大大.
2.網際論壇沒有設限.也不會有人為了積分及權限來亂發稿!所以OSK 大大根本不用投機取巧.
3.Your personal S/N to register IDM:
->官方回饋的序號略 (今天我才知道軟體廠商也會有一點回饋)
4.我從未聽過OSK 大大把它的中文化資源傳送給軟體廠商,也不會因為軟體廠商回饋的序號而來竄改他人資源的動機.
因為網路上就有一大堆.

此帖於 2007-12-15 08:58 PM 被 a2213572 編輯.
a2213572 目前離線  
送花文章: 94, 收花文章: 17 篇, 收花: 31 次
回覆時引用此帖
有 2 位會員向 a2213572 送花:
osk99x (2007-12-16),yoyo007 (2007-12-16)
感謝您發表一篇好文章
舊 2007-12-16, 12:50 AM   #4 (permalink)
註冊會員
 
osk99x 的頭像
榮譽勳章

勳章總數
UID - 279040
在線等級: 級別:2 | 在線時長:14小時 | 升級還需:7小時級別:2 | 在線時長:14小時 | 升級還需:7小時
註冊日期: 2007-09-07
文章: 19
精華: 0
現金: 64 金幣
資產: 64 金幣
預設

在網際論壇.我發佈2個IDM..(5.07)與(5.09)..不知你一直講5.05版作何用意.我沒翻5.05.又干我何事?

我都說從對岸的 醉解蘭舟.宋國母 出的簡體版來轉繁...證明也說了.你還是那麼"如"
醉解蘭舟.宋國母 出的簡體語系開頭.就是那樣.將他繁化就會成為我發佈這樣..相信有看過.比對過就會知道..公道自在人心...
a2213572兄 不用再跟這個"如小小"講..相信 yoyo兄 會替我證明一切...

小弟我在此對此區的 mini版兄 .致最大的歉意...我不會再跟那個"如小小"對話了...這些日如造成不便.小弟我在此一鞠躬..抱歉http://i5.photobucket.com/albums/y195/hcg/webgif/is.gif
osk99x 目前離線  
送花文章: 55, 收花文章: 18 篇, 收花: 47 次
回覆時引用此帖
有 2 位會員向 osk99x 送花:
benleung (2007-12-16),yoyo007 (2007-12-16)
感謝您發表一篇好文章
舊 2007-12-16, 07:05 AM   #5 (permalink)
中文化 作者
榮譽勳章
UID - 261912
在線等級: 級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時
註冊日期: 2007-02-07
文章: 438
精華: 0
現金: 10684 金幣
資產: 16404 金幣
預設

引用:
作者: Dreamcast 查看文章

又說我汙衊你了!
光就語系檔而言已經很明顯了,你發的語系檔是否全部是你的東西?
為何翻譯部分有99%的內容和官方的一樣?
是否前面(// v 5.05以前)一大串的內容不是你做的,後面(// v 5.05以後)才是自己動手做的?
如果全部不是你做的,你有何資格在語系檔的最開頭說是 OSK 製作的?
如果你要修改官方語系檔,為何不知會官方作者一聲,並註明是參照某某人的作品而來?
MCAfee 檔掉不少殼;語言檔我沒有全部比對,希望底下這些細微的小差異能夠證明 OSK 兄是簡轉繁,而非直接修改 IMOK 兄的語言檔:

註:

1. 左視窗為 OSK 兄的 V5.07;右視窗為 IMOK 兄的 V5.11。
2. 藍色圈選是宋兄的漢化語言檔。
3. IMOK 兄也是簡轉繁?

http://img262.imageshack.us/img262/8572/c01sw0.gif

http://img262.imageshack.us/img262/4788/c02vb5.gif

http://img262.imageshack.us/img262/5416/c03kq9.gif

http://img262.imageshack.us/img262/1254/c04hn0.gif

http://img262.imageshack.us/img262/4152/c05ei5.gif

http://img262.imageshack.us/img262/3564/c06tp1.gif
yoyo007 目前離線  
送花文章: 318, 收花文章: 331 篇, 收花: 1201 次
回覆時引用此帖
向 yoyo007 送花的會員:
osk99x (2007-12-16)
感謝您發表一篇好文章
發文 回覆



發表規則
不可以發文
不可以回覆主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

論壇啟用 BB 語法
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 語法
論壇禁用 HTML 語法
Trackbacks are 禁用
Pingbacks are 禁用
Refbacks are 禁用

相似的主題
主題 主題作者 討論區 回覆 最後發表
資訊 - 關於Vista硬碟加密 psac Windows 10 疑難討論 Q & A 精華區 32 2006-07-26 01:09 AM


所有時間均為台北時間。現在的時間是 07:02 PM


Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.


SEO by vBSEO 3.6.1