![]() |
|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
![]() |
#6 (permalink) |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 國人目前濫用的所謂 ING,已經到了無法無天的地步。因為那個 ING 通常是加在動詞後的,比如,
POLICEWOMAN IS WORKING ON THE SEXUAL ASSAULT CASE RIGHT NOW. 在上述英文中,POLICEWOMAN 是 主詞;IS WORKING 是現在進式,這是英文中時態統一的獨特用 法,若這被援引到中文中,那真是無法原諒﹗ 還有就是最近看國內所謂名嘴在政論節目時故意烙英文,他把視野(VISION) 的發音嚴重的發錯了。VISION 中的 S 不能發成原字母 S 的音。 音標我無法打得出來,但該 S 應發成近似 Z 的音。他還留學美國某名大學,姓 哈 的,這真是貽笑大方到爆。 最後,還有不少人講到,他或她會 CARE 嗎?這也常發生在他們以全英文的在講︰ WHO CARE? 正確的說法是 WHO CARES! 那個在動詞後的 S 在英語文中,若處於第三人稱單數現在式時,一定不能少? 這種錯誤就算是以英語為第一語言的國家中的超級大文盲都不會犯,那麼說這麼個錯誤的人,除了詞不達意外,還被人在內心裡犯嘀咕地說︰你到底在講什麼碗糕? 中文亂串英文,語法全亂,不知所云。這種用法比文化大革命更惡劣,大敗筆一樁。 謹此,焉能不慎用乎﹗ . 此帖於 2015-10-31 01:07 AM 被 grc45 編輯. |
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |