![]() |
|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
![]() |
#11 (permalink) | |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 引用:
原來是 做 oil-ring 的元件....個人曾在商船上的機艙內經常的見到。 它們是被用在阻斷高壓力下的油洩漏的高品質耐壓高級橡膠圈。 sealing parts 是泛指一般的 密封零件;而 sealed parts 則狹義的專指 這些元件為被用來當做 密封 用途的, 因為 sealed 是形容詞,所以是被用來描述 元件 的功能性質。 這就凸顯了該元件的專屬用途。 但是若作為 slogan 用的話,光一句 sealed parts 仍嫌陽春,效果甚低。 廣告學上的用語,要簡潔有力外,最好要有該產品的生動文字刻畫。 文字描述無法與影片抗衡,所以在字面上一定要提綱挈領的把產品強力的襯托, 以收畫龍點睛之效。 我不是很了解該 O-ring 是用在哪方面的,若是知道的話就可量身定做所需要的口號。 作 slogan 要對該產品了解的非常的透徹,否則無法傳神的濃縮精華標語。 |
|
![]() |
送花文章: 71895,
![]() |